C'est là que se trouve le nœud du problème.
题的症结就。
C'est là que gît le lièvre.
那就是题症结之所。
C'est le nœud du problème !
就是题的症结所。
Je répète que le coeur de la crise, c'est l'occupation.
危机症结所是占领。
Le nœud de l'affaire, c'est que l'occupation doit cesser.
题的症结是必须停止占领。
Ceci détourne l'attention du coeur du problème.
分散了对题症结的注意。
Voilà le nœud de l'affaire.
就是事情的症结。
La question du territoire est au cœur du conflit.
领土是一冲突的症结所。
La question n'est PAS que les enfants soient placés en internat ou non.
童是否寄宿学校并非症结所。
Je réitère que le coeur du problème ne concerne pas le nombre de résolutions.
我重申,题的症结不是决议数量。
Or, en fait nous pensons que le coeur du problème est le suivant.
事实上,我们,题的症结如下。
L'occupation israélienne est au cœur du conflit dans la région.
以色列的占领是本区域冲突的症结所。
C'est là que réside le problème central de la question palestinienne.
就是巴勒斯坦题的症结所。
La question décisive, c'est la maîtrise de leur sexualité par les femmes elles-mêmes.
个题的症结于女性性行的控制权。
Le but n'était pas nécessairement que nous établissions un catalogue des dysfonctionnements de la Commission.
目的不一定是要我们列出委员会的各种症结。
Cette situation embrouillée était au centre de l'avis sollicité auprès de la Cour.
个难题是要求本法院发表咨询意见的症结所。
C'est là sans doute le noeud de toute définition du terrorisme.
实际上,里存着任何恐怖主义定义的症结。
Ces paroles révélatrices définissent parfaitement la situation de l'Afrique.
些发人深省的发言指出了非洲局势的症结所。
(Sur le jeu de la France) Si on avait de vraies explications on aurait réglé le problème.
如果知道题的症结所,我们就能解决它。
La question de la Palestine reste au cœur des conflits dans la région.
巴勒斯坦题仍然是该地区冲突的症结所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est là qu’était le point de côté.
这里是所在。
Les hommes sont plutôt bons que mauvais, et en vérité ce n'est pas la question.
好人比恶人多,而实际上那并非之所在。
Voilà pour les principaux points de blocage.
主要点就这么多。
Et c'est ici, dans le magnifique lac Mead, que se trouve le coeur du problème.
- 就在这里,在美丽米德。
Mais les gros points de blocage sont toujours les mêmes à savoir la levée des sanctions internationales.
但最大仍然是一样,即解除国际制裁。
Le taux d'endettement, la limite de ce taux pour les ménages est un vrai point de blocage.
债务比率,这个比率对家庭限制是一个真正所在。
En revanche, on peut essayer de deviner le sens de l'expression française proposée à la place de ce crux.
另一方面,我们可以尝试猜测代替这个法语表达含义。
La veille, c'est à Bruxelles, avec Jean-Claude Juncker, qu'elle tentait de régler les derniers points de blocage.
前一天,正是在布鲁塞尔,她与让-克洛德·容克(Jean-Claude Juncker)一起试图解决最后。
Un point d'achoppement entre les deux pays, discuté lors de cette journée, reste le refus de l'Inde d'alléger certaines aides agricoles.
这一天讨论两国之间一个仍然是印度拒绝放松一些农业援助。
Elle s'est rendue à Bruxelles avec comme objectif de dénouer les derniers points de blocage de l'accord de divorce avec l'Union européenne.
她前往布鲁塞尔目是解开与欧盟离婚协议最后。
Ah ! c’est là la question ! Telle est effectivement la question : That is the question ! comme je lisais dernièrement dans le journal.
“啊!就在这里!这确是:‘这就是了!’我最近看到报上这样就。”
La Première ministre britannique à rendez-vous avec Jean-Claude Juncker pour tenter de résoudre les derniers points de blocage concernant le divorce avec l'Union Eurpéenne.
英国首相与让- 克洛德·容克(Jean-Claude Juncker)进行了任命,试图解决与欧盟离婚最后。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释