有奖纠错
| 划词

La première demi-heure est gratuite, la demi-heure supplémentaire est facturée 1 euro.

租车的用费第一个半小时是免费的,额外的每半小时收费1欧元。

评价该例句:好评差评指正

La contribution des usagers représente 8 % des dépenses de fonctionnement de ces services.

总的说来,用费服务业务费的8%。

评价该例句:好评差评指正

Il a appliqué des politiques radicales comme la gratuité des services.

它执行了激进的政策,如取消用费

评价该例句:好评差评指正

Une modeste participation aux frais est demandée aux usagers pour l'autofinancement du projet.

采用了收取低廉的用费的办法,以争取项目能够自筹资金。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité déduit les redevances du montant de la réclamation.

因此,小组从索赔额中扣除了开采权用费

评价该例句:好评差评指正

Les Parties qui ont recours à cette procédure prennent à leur charge les coûts correspondants.

用该程序的缔约方应承担用费

评价该例句:好评差评指正

Un donneur de licence a notamment droit au paiement de redevances.

许可权人的权利包括收取许可用费的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a touché plus de 59 000 dollars au titre des redevances sur ces exportations.

政府在这些钻石的出口中了59 000美元的特许权用费

评价该例句:好评差评指正

Ces exportations ont rapporté au Gouvernement un peu plus de 296 000 dollars en redevances.

政府从这些出口中296 000美元的特许权用费

评价该例句:好评差评指正

Le système a eu des conséquences négatives pour les pauvres.

收取用费对穷人的负面影响尤其大。

评价该例句:好评差评指正

L'accord de projet devrait prévoir des méthodes et formules d'ajustement de ces redevances ou droits.”

项目协议应规定调整这些服务费或用费的方法和公式。”

评价该例句:好评差评指正

Les Parties qui ont recours à cette procédure prennent à leur charge les coûts correspondants.

用该程序的缔约方应承担用费

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, toute personne utilisant cette invention devra payer des droits au titulaire du brevet.

因此,任何人想利用这种发明,就需要向拥有这项专利的人支付特许用费

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives visant à restreindre cet accès ou à en accroître le coût se multiplient.

限制这种数据和信息或施加额外用费的企图与日俱增。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait en fait de dépenses afférentes à la location d'une capacité.

这实际上是某项能力的租用费

评价该例句:好评差评指正

Ces différences influent sur la date à laquelle les redevances sont "gagnées" ou "comptabilisées".

这些差别影响到用费何时被“赚取”(或“承认”)。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide applique ainsi le même traitement aux redevances dues au titre d'une licence.

因此《贸易法委员会担交易指南》对许可用费也采取同样的对待办法。

评价该例句:好评差评指正

Les coûts d'installation ont été de 4 063 dollars et les coûts d'exploitation de 1 952 dollars.

安装费为4 063美元,实际用费为1 952美元。

评价该例句:好评差评指正

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

国内流离失所者生活在2 × 2米的收费住所;儿童基金会修建的厕所被地主锁上,据说是因为住户没有能力支付用费

评价该例句:好评差评指正

Elle a également créé le Banaban Trust Fund dans lequel elle déposait les redevances destinées à la communauté banabane.

该公司还设立了巴纳巴信托基金,将特许权用费存入该基金供巴纳巴族群用。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Œuvre pour l’amélioration des prisons : quatre cents livres.

改善监狱四百利弗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

En moyenne, les royalties représentent 10% du prix d'un jouet sous licence en France.

- 平均而言,权使法国可玩具价格的 10%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Nous, on paye des redevances, des taxes, des loyers.

我们支付权使、税款和租金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Qui dit gros chiffre d'affaires dit gros loyer et grosse redevance.

- 谁说营业额大就意味着租金和权使高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

On touche la redevance des mines.

- 我们收取采矿权使

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

Un amendement présenté par la majorité présidentielle prévoit tout de même de compenser la disparition de la redevance par une fraction de la TVA (la taxe sur la valeur ajoutée).

尽管如此,总统多数人提出的一项修正案计划通过一小部分增值税(增值税)来补偿权使的消失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Les restaurants et franchisés français reversent des redevances à leur maison mère, de l'argent qui aurait suivi un parcours des Pays-Bas jusqu'au Luxembourg, où l'impôt sur les bénéfices est presque inexistant, contrairement à la France.

法国餐馆和经营商向其母公司支付权使,这笔钱将沿着从荷兰到卢森堡的路线,与法国不同,卢森堡几乎不存在利润税。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La mauvaise humeur d'Hermione persista pendant tout le week-end mais Harry et Ron n'y prêtèrent aucune attention car ils passèrent la plus grande partie de leur samedi et de leur dimanche à réviser l'examen de potions du lundi.

几乎整个周末,赫敏的心情一直都不好,可哈利和罗恩发现,不什么劲就能不去理睬赫敏的坏脾气,因为他们星期六和星期天的大部分时间都在复习魔药学,为星期一的考试做准备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不干涸的, 不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接