有奖纠错
| 划词

Je le vois venir avec ses gros sabots.

我一眼就看出他的用意

评价该例句:好评差评指正

Il nous a persuadés de la sincérité de ses intentions.

他使我们相信他的用意好的。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle vise à préserver les principes fondamentaux de justice de l'État du for.

一规则的用意保护诉讼地国的基本司法原则。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation croit comprendre que les premiers sont censés aller de pair avec les seconds.

阿根廷代表团的理解两对准则草案的用意相互平行。

评价该例句:好评差评指正

Cet exercice ne se voulait nullement scientifique ou exhaustif.

一做法的用意绝对不科学性的或详尽无遗的。

评价该例句:好评差评指正

Plus que jamais, les bonnes intentions doivent aboutir à des gestes concrets.

良好的用意必须带来具体的成绩,往任何时候都重要。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils ne permettent pas de déterminer le nombre et la nature des réclamations alléguées.

些材料的用意有人向它索赔,但些材料无助于确定公共汽车总站公司所称被索赔的数目和性质。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent plutôt être considérées comme des paramètres initiaux pour l'examen et l'évaluation des réclamations.

相反,些结论的用意在于作为审理和评估索赔的初步参数。

评价该例句:好评差评指正

Singapour poursuit sa réflexion sur l'article 17 et sur la nécessité de le conserver.

第18条草案(特别条约条款)的评注表,其基本用意澄清本条款草案与对外国投资加规范和保护的条约之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Était-ce là votre intention, Monsieur le Président, lorsque vous avez décidé de convoquer cette réunion?

主席先生,你决定召开次会议的用意

评价该例句:好评差评指正

L'intention est d'encourager les parties à se mettre d'accord sur le choix d'un conciliateur.

此条的用意鼓励双方当事人商定调解人人选。

评价该例句:好评差评指正

Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.

该报告继续歪曲总统的话和用意

评价该例句:好评差评指正

Il est censé englober toutes les informations pertinentes communiquées par une partie au conciliateur.

用意涵盖当事人向调解人供的所有有关资料。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition a pour objet de dissiper tout doute à ce sujet.

本条款的用意不使人对个问题产生任何疑问。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci ne vise nullement à modifier ou à réviser les dispositions de la Loi type.

本指南的用意并不在于任何方式变更或修正示范法的任何条款规定。

评价该例句:好评差评指正

L'idée est d'atténuer l'obligation de prouver l'intention coupable.

此处用意通过淡化“或似乎故意实施的”些词语而免除对犯罪意图的要求。

评价该例句:好评差评指正

L'identification est toutefois censée se faire à l'aide d'un numéro.

然而,用意包括身份识别编码。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était certes pas l'intention de ma délégation.

当然不我国代表团的用意

评价该例句:好评差评指正

Mais est-ce bien l'intention de ses auteurs?

否《宪章》起草者的用意

评价该例句:好评差评指正

Il n'exclut pas qu'il existe également des obligations similaires pour d'autres personnes ou entités.

它的用意为了排除其他人或实体也存在同样义务的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


magnétométrie, magnétométrique, magnétomoteur, magnétomotorique, magnétomotrice, magnéton, magnéto-optique, magnétopause, magnétophone, magnétophotophorèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dans quel but ? sans aucun but. Avec quelle pensée ? sans y penser.

什么目?毫无目用意何在?从未考虑过。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ils se dirigèrent vers la pâquerette, qui ne pouvait comprendre ce qu’ils voulaient.

一直向小雏菊走来——它一点也猜不到用意

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Celui-ci comprit. Il commençait, d’ailleurs, à être également embarrassé et vexé de cette affectation de silence.

古波明白用意对这人为沉默也开始感到窘迫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Limiter la consommation, une intention saluée par ce collectif antichasse.

限消费,这个反猎集体用意

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dans une excellente, Madame, je vous en réponds, dit l’abbé. Votre mari n’a donc rien à craindre, pourvu qu’il réponde franchement.

“我向您保让,夫人,”教士说道,“我绝无任何想伤害您或您丈夫用意。您丈夫只要能如实回答我,是什么都不必怕。”

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le docteur Urbino se moquait de ses intentions stériles car il savait que l'espace libéré serait aussitôt réoccupé.

Urbino 博士毫无用意,因为知道腾出空间会立即被重新占用。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ils ne parlèrent pas de sa jambe. Mais Gervaise comprenait, à leurs regards obliques et au pincement de leurs lèvres, qu’ils y faisaient allusion.

并没有谈及太深,但热尔维丝从斜视目光和蠕动嘴唇,明白用意

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nous la fouillerons jusque dans ses plus secrètes retraites, et que cet ami inconnu nous le pardonne en faveur de notre intention ! »

连最隐蔽地方也要搜索,希望这位陌生朋友能考虑到我用意,原谅我!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Si l’étranger s’était attendu à produire de l’effet sur Maximilien Morrel, il ne s’était pas trompé. Maximilien tressaillit comme s’il eût reçu une commotion électrique.

假如这一瞟用意是想引起莫雷尔注意话,那么,达到,因为玛西梅朗像触电似地突然一惊。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je ne savais quelle était cette femme, et je craignais qu’elle ne devinât la cause de mon entrée dans le magasin et ne s’en offensât.

我不知道这个女人是什么人,我怕她猜出我走进店铺用意而生气。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Thalcave, s’adressant au commandant, lui présenta lord Glenarvan et ses compagnons. Pendant qu’il parlait, le commandant ne cessait de dévisager Paganel avec une persistance assez embarrassante.

塔卡夫向司令介绍哥利纳帆爵士一行。说话时候,那司令不住地看着巴加内尔,盯着看,叫人真难为情,弄得我学者摸不着头脑,不知道那老兵用意何在。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Enfin, ce n’était pas sans motif que toute communication avait été interrompue entre le corral et Granite-house, et quels autres que les convicts avaient intérêt à interrompre cette communication ?

一句话,切断“花岗石宫”和畜栏之间联系不会是没有用意,而这个破坏联系人除那些罪犯以外,还有谁呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce procédé de tir avait pour but d’écarter les combattants du sommet de la redoute, et de les contraindre à se pelotonner dans l’intérieur ; c’est-à-dire que cela annonçait l’assaut.

这样轰击用意是想把棱堡顶上战士赶下去,迫使退进街垒,也就是说总攻已迫在眉睫

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, si on revient à notre théorie de locution adverbiale, " sur-le-champ" , on pourrait le remplacer par l'adverbe " immédiatement" qui veut dire " tout de suite, sans délai, sans attente, maintenant" .

所以,如果我重新来看副词短语理论,我可以用意为立即、即刻、现在“immédiatement”来代替“sur-le-champ”。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et les mineurs, maintenant, le regardaient avec défiance, se demandaient d’où il venait, quel intérêt il pouvait avoir à mentir, ce qu’il devait voler, en se mettant ainsi entre eux et les vrais patrons.

这时候,工人用不信任目光望着,心里琢磨着这是玩弄什么手腕,说谎有什么用意,把自己说成是工人和真正资本家之间中间人物想得到什么便宜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


magnojacobsite, Magnol, magnolia, magnolia du Japon, Magnoliaceae, Magnoliacées, Magnoliales, Magnoliatae, Magnoliavine, magnolier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接