有奖纠错
| 划词

Au revoir , Odile , on se revoit un de ces jours .

再见!奥蒂勒,几天咱们就再见面

评价该例句:好评差评指正

Mais j'espère que cela ne prendra pas trop de temps.

当我期望,这将时间。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cela aboutira rapidement à la réalisation de projets et de programmes concrets.

我们希望久,这就会落实为具体的项目和方案。

评价该例句:好评差评指正

Les Francais pleurent, tempetent pour avoir le telephone et quand ils l'ont, ils ne s'en servent pas.

法国人为拥有一部而苦恼不堪,当有

评价该例句:好评差评指正

Le caractère agressif et aveugle de l'exploitation actuelle de ces ressources rendra rapidement le monde méconnaissable.

久,目前对这些资源的侵略性和不加选择的开发就将使这个世界变得面目全非。

评价该例句:好评差评指正

Je n'accepte pas qu'on me parle sur ce ton.

我受别人这样的语气跟我说

评价该例句:好评差评指正

Il est à noter que des situations comme celle-ci saperont sans nul doute l'autorité morale du Comité des sanctions.

必须指出,象这样的情况久就会破坏制裁委员会的道义权威。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit tracer un parcours bien visible car, très bientôt, ce seront les jeunes qui nous montreront le chemin.

它应制定一个明确的路线图,因为时间,给我们指示道路的就将是年轻人。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que nous soumettrons assez rapidement au Conseil un plan plus complet pour mieux expliquer ce que nous faisons en Sierra Leone.

我们会这样做的,可能久,我们就会再次来到安理会,以更全面的计划阐明我们在塞拉利昂的工作。

评价该例句:好评差评指正

M. Pronk a ajouté à ce propos que le Darfour risquait de se retrouver dans un proche avenir sous la coupe des chefs de guerre.

“叛军现在控制着大片领土,因此它们必须为这些地区的人民负责……否则它们可能转而会残害平民……少时日,我们可能就会看到达尔富尔陷入军阀割据的状态”。

评价该例句:好评差评指正

Si tous collaborent, le délai pour aboutir à la réalité d'un monde libéré de l'impact des engins explosifs est une question d'années, pas de décennies.

假如一切顺利,几年、而不是几十年,就可以清除全球所有雷患。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques années, ces agriculteurs seront totalement tributaires de ces semences brevetées, parce que le jour n'est pas loin où ils n'auront plus de semences à eux et qu'il n'y aura plus de semences locales disponibles.

几年,农村地区的农民将依靠专利种子,因为不久他们将不再有自己的种子,当地的种子将不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Selon le représentant de l'OMS en Guinée équatoriale, le phénomène du sida est beaucoup plus grave qu'on ne le reconnaît officiellement, ce qui laisse craindre que la situation devienne catastrophique d'ici sept ans si des mesures correctives ne sont pas immédiatement prises.

根据世界卫生组织驻赤道几内亚的代表提供的资料,艾滋病的情况要比官方承认的严重得,人们担心,除非立即设法作出补救,否则7年时间,情况便有可能发展成实实在在的灾难。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de ces derniers et bien qu'il ne soit pas encore possible de faire des évaluations fermes, nous savons que le pétrole revenant au Timor oriental va, dans un délai assez court, générer des revenus équivalant à plusieurs fois le budget actuel du Timor oriental.

就后者而言,虽然目前阶段无法作出确切估计,但我们知道东帝汶有权得到的石油时间就会产生数倍于东帝汶目前预算的收入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être sûr(e) de, étrécir, étrécissement, étreignoir, étreindre, étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐

Non, ça va pas prendre longtemps, promis !

太久!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Il n'y a rien qui fonctionne la !

这里什么都!

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐

Pfff. C'est pas longtemps ! Sept ou huit ans c'est pas non plus...

哎呀,又多久,就七、八年。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Mais Trotro, tu as pris plus de légumes qu’il en faut pour la soupe.

但是托托啊,你摘太多的蔬菜了,煲汤这么多。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

La vie à Paris, qui l'avait d'abord enchanté, ne tarda pas à lui devenir insupportable.

巴黎生活,开始是是令人愉悦的,但是多久就会让人难以忍受。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu n'as qu'à m'attendre ici, dit-il. Notre examen des lieux ne sera pas très long.

“你在这里等我吧,我们查看场地多长时间。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Fudge regrettera bientôt de m'avoir délogé de Poudlard, je vous le promets.

多久福就会觉得,要是没把我从霍格沃茨赶走就好了,我敢向你保证。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione resta silencieuse jusqu'à la fin du cours, mais Harry soupçonnait fortement que sa réserve serait de courte durée.

在这堂课剩下的时间里,赫敏什么也没说,但是哈利很怀疑,可能多久她就会克制住自己了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Des batteries volées qui, parfois, ne vont pas aller très loin.

- 偷来的电池有时多远。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Évidemment, mon stylo marche pas. - Je suis désolée.

我的钢笔了 - 抱歉。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

D'accord. Les pommes de terre bouillies se consomme dans les trois jours. Il ne faut pas traîner deux minutes de réflexion

行。煮土豆得三天内吃完。两分钟就想好了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Alors, accélérez le temps du jeu pour que nous nous retrouvions dans une atmosphère plus stable. Ça ne devrait pas être si long.

“你加快时间进度,找到定的白昼就行了,太长时间的。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! madame, dit le comte, M. Danglars connaît si bien la Bourse, qu’il rattrapera toujours là ce qu’il pourra perdre ailleurs.

“噢,夫人,腾格拉尔先生非常能干,多久他就会在证券交易所里把所有的损失都捞回来的。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lui, continuait. C’était la conquête du monde avant trois ans. Et il énumérait les peuples conquis. De tous côtés pleuvaient les adhésions.

他继续讲道,三年就可以在全世界取得胜利。他列举了“国际”已经在那里获胜的国家。四面八方的人纷纷参加“国际”。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’ai cinq minutes alors, dit Monte-Cristo, c’est plus de temps qu’il ne m’en faut. Mon cher monsieur, dit-il, permettez-moi de vous faire une question.

“那么,我还有五分钟的时间,”基督山对他自己说道,“我还那么长的时间呢。亲爱的先生,你能允许我问你个问题吗?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Qu’est-ce que tu veux ? c’est comme ça, arrange-toi pour la soupe… Ça n’avance à rien d’en causer, vaut mieux être là-bas au travail.

“你说怎么办呢?情形就是这样,想法子做 点汤吧… … 光说顶如上班干活。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Avant une semaine, vous mourrez de faim : comment ferez-vous ? … Je compte sur votre sagesse d’ailleurs, et je suis convaincu que vous redescendrez lundi au plus tard.

个星期你们就要饿坏的,到那时候你们怎么办?… … 过,我相信你们会明白过来的,我确信最迟到星期你们就会下井的。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合

Et si elle est fort inquiétante, c'est qu'il ne s'en faudrait pas de beaucoup pour provoquer une marée noire, c'est-à-dire un épanchement de pétrole gigantesque qui serait extrêmement dommageable à tout l'environnement régional.

如果说非常令人担忧的话, 那是因为多长时间就会造成漏油,也就是说发生次巨大的漏油, 对整个区域环境造成极大的破坏。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Or, ce billet était daté de six heures du matin, et l’agile orang, habitué à venir fréquemment au corral, avait mis à peine trois quarts d’heure à franchir les cinq milles qui le séparaient de Granite-house.

信上所写的时间是早上六点钟。机灵的猩猩来惯了畜栏,几乎三刻钟,就可以从五英里以外的“花岗石宫”来到这里了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étuvage, étuve, étuvée, étuvement, étuver, étuves, étuveur, étuveuse, étymologie, étymologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接