Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免一个单词一个单词的译,那样很硬,反之译鲜活。
Qui peut prévoir les conséquences politiques, sociales et économiques d’une telle substitution brutale ?
如果像这样硬地改变,谁又能预治上、社上和经济上的后果呢?
Face à cette inflexibilité, les délégations qui nourrissaient certaines préoccupations au sujet du projet de résolution n'ont eu d'autre choix que de proposer des amendements en bonne et due forme.
面对这样一种硬的做法,对决议草案感担忧的代表团别无他法,只好提出正式修正案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de vengeance, pas de sourires forcés, yeux disent le contraire, yeux disent le contraire.
没有报复,没有生硬的微笑,眼睛却不是这么说的,眼睛却不是这么说的。
Je lui ai demandé où était son chien. Il m'a répondu brusquement qu'il était parti.
我问他狗哪儿去了。他生硬地回答说它走了。
Alors, le riz du riz au lait doit être al dente.
饭的得生硬一点。
Vous allez sortir, lui disait-on toujours, de temps en temps, et avec un accent bref.
“您快走吧,”人家总是时不时这样跟他说,口气也很生硬。
Et avec la santé il lui revenait une sorte d’âpreté contre son aïeul.
随着健康的增进,他又恢复了那种生硬的态度来对待外祖父。
Son ton était un peu froid lorsqu'elle leur dit « Bonjour » .
说“早上好”时有一点生硬。
– Bonjour, Hermione, dit celle-ci d'un ton beaucoup moins chaleureux qu'à l'ordinaire.
“你好,赫敏。”韦莱夫人态度比往常生硬得多。
– Ce n'est pas à Cho que je veux parler, dit brusquement Harry.
“我不想和秋·张谈话。”哈利生硬无礼地说。
– Je vous suggère de lui poser la question vous-même, répliqua Rogue d'une voix hachée.
“我建议你去问他。”生硬地答道。
– Bon, d'accord, un seul verre, répondit-il de mauvaise grâce.
“好吧,就喝一杯。”他态度生硬地说。
Venez au bal avec mon frère, ajouta-t-elle d’un ton fort sec.
“跟我哥哥一块参加舞会吧,”生硬地补了一句。
D’un mouvement sec du bras il üt riper le paquet marron de Pala-dines au-dehors de sa manche.
他生硬地动了下胳膊,撕开了原来放在袖管里那包“帕拉丁”烟的包装。
Elle introduit certains compléments. Par exemple : mourir de faim, répondre d’un ton sec.
它可以引导一些补语。比如:饿死,用生硬的语气回答。
Elle est très crue. Elle débat de sujets familiaux qui n’auraient jamais dû sortir précisément de la famille.
太生硬露骨了。讨论家庭问题,但是这些家庭问题可能永远都不会明确的脱离家庭。
Harry, qui s'était attendu à un meilleur accueil, fut frappé par le ton dur et amer de Sirius.
哈利原来以为他会得到比较热情的欢迎,却发现小天狼星说话的口气是那么生硬、冷漠。
Elle doit être doucement et discrètement éclairée, plutôt du reflet des réalités que de leur lumière directe et dure.
它应当慢慢地、适度地逐渐接触光明,应当先接触实际事物的反映,而不是那种直接、生硬的光线。
– Très bien, assura Harry avec raideur.
“很好。”哈利生硬地答道。
Lesergent de ville fila ensuite par la cour, reprit sur le trottoir sa marche raide et sévère, à pas comptés.
布瓦松喝过酒便从天井里走上了街道,重新迈起他那生硬而标准的军人步伐,像是数着步子远去了。
– Ça fera trente-neuf ans en décembre, répondit le professeur McGonagall avec brusquerie en fermant son sac d'un coup sec.
“到今年十二月就满三十九年了。”麦格教授生硬地回答,啪的一声合上了提包。
Il invita en français d'Alsacien les voyageurs à sortir, disant d'un ton raide: " Foulez-vous descendre, Messieurs et Dames? "
他用阿尔萨口音的法语请旅客们下车,用一道生硬的语气说:“各位可愿意下车,先生们和夫人们!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释