有奖纠错
| 划词

Coopération, etc.) Augmentez votre productivité, réduire les temps de production, nous allons travailler ensemble!

提高您的效率,缩短,让我们携手

评价该例句:好评差评指正

Ces différences continuent de créer des problèmes pour les femmes.

家庭的差别仍然给妇女带来问题。

评价该例句:好评差评指正

De même, elles n'ont pas assez de temps pour des tâches productives.

她们还没有足够的从事劳动。

评价该例句:好评差评指正

L'éclairage est un problème très important pour les communautés rurales et urbaines pauvres.

照明对于农村和城市的穷人来说是一个重要的问题,不仅可延长教育和,而且还有助于夜行人的安全和分娩等急诊情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, les femmes consacrent 50 % de leur journée de travail à des activités de production.

在大多数情况下,妇女把她们的工日的50%以上的用于活动。

评价该例句:好评差评指正

Il a dit qu'il avait engagé des dépenses et perdu du temps productif en s'efforçant d'éliminer le fer de la cargaison.

索赔人说,为了清除这批谷物中的铁屑,它发了某些费用,而且也被延误。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits du travail sont traditionnellement fréquents en Nouvelle-Calédonie et les grèves et les lockouts entraînent la perte de nombreuses heures de travail.

新喀里多尼亚的劳工争端历来频繁,罢工和停产损失了大量

评价该例句:好评差评指正

Tous ces renseignements, qui constituent pour l'essentiel l'historique complet de l'exploitation du gisement concerné, sont programmés dans le modèle étape par étape.

所有这些资料基本上是有关储油层的整个史,通过步长的方式编入模型的程序。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits du travail sont traditionnellement fréquents en Nouvelle-Calédonie et les grèves et les blocages illégaux d'entreprises entraînent la perte de nombreuses heures de travail.

新喀里多尼亚的劳工纠纷历来频繁,罢工和停产损失了大量

评价该例句:好评差评指正

Ces obstacles rendent illusoire l'intégration des PME dans les systèmes d'approvisionnement mondiaux, où une production réactive et des délais d'opération réduits sont des impératifs.

这些障碍使中小企业融入全球供应链――其中及和先期准是先决条件――成为一种幻想。

评价该例句:好评差评指正

On estime que la survie de l'enfant est étroitement liée, non seulement à l'échelonnement et au nombre des naissances, mais également à la santé des mères.

儿童的存活被视为不仅与隔和数目密切相关,而且与母亲的健康密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Ces tâches sont devenues plus ardues du fait de l'aggravation de la dégradation de l'environnement et laissent peu de temps pour l'éducation ou d'autres activités productives.

随着环境的日益恶化,这些工变得更加困难,需要占用更多用于教育和其他性活动的

评价该例句:好评差评指正

Selon la même source, les conflits du travail, qui sont fréquents en Nouvelle-Calédonie, entraînent la perte de nombreuses heures de production pour cause de grèves et de lockouts.

同一资料来源显示,新喀里多尼亚劳工争端频繁,罢工和停产损失了大量

评价该例句:好评差评指正

Le moment, l'espacement et le nombre des naissances, la santé en matière de reproduction et la survie des mères sont des facteurs cruciaux pour la survie des enfants.

隔和数目以及母亲的殖健康与存对于儿童的存活至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Elles travaillent à plein temps ou à temps partiel dans les activités de production et, en général, sont aussi actives dans le traitement et la commercialisation des produits.

她们全部或部分从事劳动,通常还积极参加产品的加工和销售。

评价该例句:好评差评指正

Cette préférence donnée par les employeurs aux hommes est sans doute liée à la fonction reproductrice des femmes qui, à leurs yeux, se traduit par du temps perdu pour la production.

这方面的原因可能是雇主倾向于男雇员,因为妇女要育,而这可能被看成是丧失

评价该例句:好评差评指正

Le PIB mesure la valeur monétaire des biens et services finaux (ceux qu’achète le consommateur final) produits dans un pays pendant une période donnée (un trimestre ou une année).

PIB衡量在一国一定的(比如一个季度或一年)最终——即被最后使用者购买的——产品和服务的货币价值。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 190 pays ont signé le Protocole de Montréal et adopté des calendriers d'élimination de la consommation et de la production de substances appauvrissant la couche d'ozone (SAO).

超过190个国家签署了《蒙特利尔议定书》,并通过了淘汰消耗臭氧层物质与消费的表。

评价该例句:好评差评指正

Le RSS coordonne avec l'ICBF la création de crèches, en particulier pour les enfants des familles déplacées, afin que les femmes puissent disposer de temps pour des activités productives.

为了照料儿童,特别是照料流离失所家庭的儿童,社会团结网将与哥伦比亚家庭福利研究所协建立儿童之家,以便妇女能够有从事劳动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en raison des délais de fabrication prévus selon l'accord du BSAI (pour les commandes passées directement aux fabricants), les véhicules n'étaient généralement pas disponibles en stock aux fins de livraison immédiate.

但是,由于采购处协议中的(依据向汽车制造厂发出直接订单的而定),通常无法从仓库直接提货。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采盐人, 采样, 采样保持器, 采样陡度, 采样法, 采样孔, 采样频率, 采药, 采药草, 采药人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Troisième critère, il doit avoir été fabriqué depuis moins de 30 jours.

第三个标准是生产时间必须少于30天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Elle lui permettra de diviser par 10 le temps de production d'une telle batterie.

种电池的生产时间 10。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Maintenant que tu as programmé ton temps productif, tu dois t'assurer qu'il s'agit bien d'un temps productif, par exemple en rangeant ton téléphone.

既然你已经安排了生产时间,你就得确保生产时间,比如收起手机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Industrialiser la production pourrait prendre des années.

工业化生产能需要数时间

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

N'essaie pas de  tout mettre en place tout de suite.

醒着,所我会有优势,因为我有更多的生产时间,活动时间。我自己像其他人一样落入了个陷阱,我想,我有太多的西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Mais pour ne pas avoir à chauffer les serres pendant les mois les plus froids, le producteur a décidé de décaler sa production, de semer avec 2 mois et demi de retard.

但为了不必在最寒冷的月份给温室供暖,生产者决定转移生产播种时间推迟两个半月。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Perte de temps et de productivité (par exemple, en étant distrait et en ne se concentrant pas sur les tâches et les devoirs et en ne profitant pas pleinement de la vie réelle).

时间生产力的损失(例如,分心、不专注于任务和家庭作业、不充分享受现实生活)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201610月合集

Hier l'entreprise Samsung annonçait qu'elle suspendait pour un certain temps la production de ses téléphones Galaxy Note 7... Eh bien aujourd'hui, elle va plus loin : elle ne fabriquera plus jamais de galaxy note 7.

昨天,三星公司宣布,它暂停其Galaxy Note 7手机的生产一段时间...好吧,今天,它走得更远:它永远不会再制造Galaxy Note 7。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采油指数, 采择, 采摘, 采摘品, 采摘葡萄用的箩筐, 采摘期, 采珍珠潜水员, 采榛子, 采脂, 采脂场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接