'' A mon épouse bien-aimée, je suis bien arrivé.
我最珍爱的妻子,我已经到达。
La Fédération chinoise de la jeunesse et les organismes gouvernementaux concernés organisent des campagnes communes pour dissuader les jeunes de toucher à la drogue, leur apprendre que la vie est précieuse et qu'il faut dire non aux stupéfiants.
全国青联联合会有关部门开展“社区青少年远离毒品”活动,教育广大青少年珍爱生命、拒绝毒品。
Mais les Jeux ont surtout démontré depuis la féerie de la soirée d'ouverture ce que recouvre le langage universel du sport et qu'il nous appartient de valoriser et défendre : talent, travail, droiture, intégration, discipline, fairplay, confiance, esprit d'équipe, dépassement de soi, fraternité.
但是,最重要的是,从绚丽的开幕式起,该届运动会就体现了体育这一世界语言所代的一切,我
应当珍爱和捍卫所有价值:才华、勤奋、诚信、包容、自律、公平竞争、自信、
队精神、超越自我和博爱。
Tous ceux qui se trouvent ici aujourd'hui sont des acteurs par l'intermédiaire desquels les gouvernements du monde entier pourront voir les enfants comme un véritable trésor, comme cet élément magique qu'ils sont dans chacun de nos pays, et favoriser leur croissance d'une manière saine équilibrée et empreinte d'amour.
今天座的所有人都是行动者,世界各国政府能够通过他
而让儿童成为真正的宝藏、每个国家的神奇组成部分,并促进他
健康、平衡和非常珍爱的情况下成长。
Par contraste - et il est peut-être regrettable de le dire car il ne devrait pas y avoir de contraste - sur le front des armes chimiques nous avons trouvé, semble-t-il, un terrain d'entente, un ferme consensus que nous avons atteint en travaillant dur pour concilier des opinions divergentes, et qu'il nous faut entretenir et promouvoir.
作为对照——也许令人遗憾,因为不应该有对照——化学裁军方面我
似乎找到了共同点,一个我
通过调和不同观点的艰苦工作而赢得的坚定共识,一个我
应当珍爱和促进的共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。