有奖纠错
| 划词

La couronne royale est le symbole de la royauté.

冠是的象

评价该例句:好评差评指正

La Convention abolira la royauté au lendemain de la bataille de Valmy.

役后第二天,制宪议会废除了

评价该例句:好评差评指正

À partir du XIXe siècle, la royauté de l'Imerina, après des guerres de conquête, a exercé une certaine domination sur les autres royaumes.

自十九世纪起,伊麦利那,逐渐对其他国实行了一定程度的统治。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史

En réalité, ce sont des luttes de pouvoir princières qui se trament.

实际上,斗争正发生。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Leurs chambres sont le symbole du prestige et du pouvoir royal.

的寝室是威望与的象征。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Qu’il apprenne à s’incliner devant la royauté de Zeus.

让他学会宙斯面前低头认错。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Le cheval est donc vraiment devenu un symbole du pouvoir royal.

因此,马已真正成为的象征。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Vous imaginez qu'ici, c'est la royauté et qu'ici et là, c'est Paris.

想象一下,这里是,这里和那里则是巴黎。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Mais l'histoire suit son cours : vers 1430, le pouvoir royal abandonne Angkor.

但是,历史不断发展:1430 年左右,吴哥失去了

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

La lutte contre l'élément primitif a bel et bien eu lieu, tout comme l'affirmation du pouvoir royal masculin.

反对原始元素的斗争确实发生了,男性的主张也出现了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

On pense aujourd'hui que le pouvoir royal est en fait venu s'ajouter aux chefferies tribales qui existaient déjà.

认为,实际上是已经存的部落酋长领地之外出现的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La reine Elizabeth II quitte enfin l'abbaye, tenant dans sa main droite le Sceptre et l'Orbe dans la gauche.

伊丽莎白女二世终于来到了大教堂,右手拿着权杖,左手拿着宝珠。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est bien ; vous avez voulu soustraire le peuple à la royauté, vous donnez vos filles à la police.

好吧,你想把民从下拯救出来,但却把自己的女儿交给了保安警察。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et on présente au roi les premières régalias, les éperons d'or, gages de la chevalerie que le roi doit toucher.

获得了第一个,他必须触摸象征骑士精神的金马刺。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jamais cette prétention d’en bas qu’on appelle le droit des rois n’avait nié à ce point le droit d’en haut.

称为的这种间妄念也从没有把上界的权否认到如此程度。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Le père de Marguerite, Robert V de Thibouville, est surtout connu pour avoir trahi, à deux reprises, la royauté française.

玛格丽特的父亲,罗伯特五世·德·蒂布维尔,以两次背叛法国而闻名。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 03

Jamais, s'il y est traîné d'autorité royale, jamais il ne sera condamné.

如果他被拖到那里,他永远不会被定罪。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Maedhros demanda le pardon pour la désertion d'Araman et renonça à prétendre à la royauté sur tous les Noldor.

梅德罗斯请求原谅阿拉曼的遗弃,并放弃了他对整个诺多要求。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Le retour du pouvoir royal devient alors un espoir pour de nombreux vénézuéliens qui n'approuvent pas toutes ces violences au nom de l'indépendance.

的回归成为许多委内瑞拉的希望,他不赞成以独立的名义进行所有这些暴力。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Donc, on en tira ce nom commun, palais, qui finit par désigner le siège d'un pouvoir, notamment un pouvoir royal.

因此,我从中得出了这个通用名称“宫殿”,它最终指定了权力的所地,特别是的所地。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Mais du coup, par association, il peut aussi devenir un outil de l'opposition, pour critiquer ce même pouvoir royal et soutenir la rébellion !

但同时,通过相关联,它也可以成为反对派的工具,用来批评并支持叛乱!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Parmi les conjurés, il y a des gens du peuple, de la bourgeoisie, mais aussi une partie de la noblesse qui rêvent de renverser la couronne.

谋反者中,有民群众、资产阶级,也有一部分梦想推翻的贵族。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

A la moindre contrariété avec le pouvoir royal, elles n'hésitent pas à se tourner vers le royaume d'Angleterre, qui s'intéresse de très près à la région.

即使面对与的最小冲突,贵族也毫不犹豫地求助于对该地区“非常关心”的英格兰国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接