有奖纠错
| 划词

Il commence à draguer ma femme.

向我妻子献媚

评价该例句:好评差评指正

Si Charlotte est une femme de tête, sa vie affective semble étrangement vide. Elle n'a pas d'aventure ni même de liaison platonique. Elle a des admirateurs mais leurs hommages la laissent insensible.

诚然,夏洛特·科黛是个有主见的女人,但异乎寻常的是,的感情生活却是片空白。未曾有过什么浪漫遭遇,也无崇尚精神恋爱的柏拉图式的男友。当然,有些男表示好感,可他们的恭维和献媚并未打动的心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malléable, malléablilsation, malléaire, mallee, malléer, malléine, malléolaire, malléole, Malleomyces, malléotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Cornudet seul, par galanterie sans doute, posa ses lèvres à la place humide encore des lèvres de sa voisine.

只有戈尔弩兑,偏偏把嘴唇去接触羊脂球酒杯上吮过还没有地方,无疑地这是由于表示献媚

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était l’instant d’avoir du cœur et de se montrer gentille, si elle ne voulait pas crever au milieu de l’allégresse générale.

好吧!是时候了!如果她不愿意在众人欢娱之时悲地死去,就该在此刻鼓足勇气对人竭尽献媚之能事了。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第

Les Athéniens, ces Parisiens de jadis, tuaient Phocion, comme qui dirait Coligny, et flagornaient les tyrans au point qu’Anacéphore disait de Pisistrate : Son urine attire les abeilles.

雅典人,这古代巴黎人,杀了伏西翁,正如巴黎人杀了科里尼,并且向暴君献媚到了这样程度,安纳赛弗尔居然说庇西特拉图尿招引

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Puis l’officier s’était dirigé vers cette troupe de généraux aux uniformes tirés, frétillant autour d’eux comme un chien attendant un sucre, les laissant passer devant le poste de sentinelle pour les accompagner jusqu’à la plateforme.

然后那人转向那群军服笔挺将军们,像狗似献媚着,领他们通过岗哨走向看台。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sans doute une des femmes charmantes qu’Albert devinait sous le costume coquet de paysannes fut touchée de cette galanterie, car à son tour, lorsque la voiture des deux amis repassa, elle y jeta un bouquet de violettes.

漂亮女人——这是阿尔贝从她们风骚化装上推测出来——中一个无疑地被他殷勤献媚所打动了。因为,当那两个朋友马车经过她时候,她居然也抛了一束紫罗兰过来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Mallomonadaceae, Mallomonas, Mallomys, Mallophaga, mallophène, Mallotus, Mallow, Malm, malmener, malmignatte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接