有奖纠错
| 划词

Les membres de l'équipe de l'excavation poussèrent des cris de joie et étaient tous aux anges.Ils ont finalement eu le résultat recherché depuis toujours.

发掘队全体成员同欢呼起来,狂喜心情无以言表,他们多年追踪终于有了结果。

评价该例句:好评差评指正

J'aime ce rêve-là, en rêve, tout pourrait recommencer et être expliqué lentement, tu pourrais même ressentir l'enjouement et la reconnaissance que les temps perdus sont revenus de manière inattendue.

我喜欢那样梦,在梦里,切都可以重新开始,切都可以慢慢解释,心里能感觉到,所有被浪费时光竟然都能重回时狂喜与感激。

评价该例句:好评差评指正

Pour être une équipe qui gagne, il faut avoir connu la souffrance», a déclaré Dunga après la rencontre alors que les Uruguayens n'ont pas souhaité s'exprimer. «Dans les mome

如释重负,巴西队主教练邓加可以狂喜番了。之前,由于球队在第轮开始便表现得极度缺乏灵感以及过度依赖罗比尼奥,他遭受了国内媒体暴雨评。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi disant, je marchais à grands pas, le visage enflammé, le vent sifflant dans ma chevelure, ne sentant ni pluie, ni frimas, enchanté, tourmenté et comme possédé par le démon de mon coeur.

如此说着,我快步前行,脸庞在燃烧,风在我发间呼啸,丝毫感不到雨水风霜,我像被内心魔鬼附身狂喜同时又痛苦异常。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait deux ans que le nouveau millénaire a commencé et une vague de pessimisme semble avoir remplacé l'euphorie et l'espoir qui se faisaient sentir dans le monde à la fin de la guerre froide.

进入新千年两年之后,种悲观主义阴云似乎取代了冷战结束后世界洋溢狂喜和希望。

评价该例句:好评差评指正

Quand j’ai vu les Bédouins se réunissent, je me sens mon coeur palpitant. Mais je suis si timide et n ’ose pas à prendre leur photo en face. Moi, une fois plus, serve de la poupée.

看到这么多贝都因人聚在起,我心头不由狂喜。可俺面子薄,抹不开。不敢名正言顺拍他们,只好再次充当幌子。

评价该例句:好评差评指正

Au sein de l'Union européenne mais aussi dans d'autres régions du monde, le schéma de consommation le plus répandu est la combinaison de produits illicites comme le cannabis ou l'ecstasy avec des produits licites comme l'alcool, le tabac ou les médicaments.

同世界其他地区样,在欧洲联盟,最常见使用毒品方法是将诸如大麻或狂喜致幻剂非法药物与烈酒、烟草或经处方开出麻醉品混合起来使用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


état-civil, étatfinancier, étatique, étatisation, étatiser, étatisme, étatiste, état-major, états-unien, États-Unis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夏尔·佩罗童话集

Succombait sous le poids de son ravissement.

沉溺于内心的之中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry poursuivit son chemin dans un état de ravissement silencieux.

哈利续往前走,心里暗暗地一阵

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela mêlait une vraie colère au ravissement de Marius.

这在马吕斯的心中引起了真正的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il y trouvait à la fois bonheur, extase et consolation dans les moments de découragement.

他在那里面同时找到了幸福、和气馁时刻的慰籍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

M. Gillenormand traversa toutes les angoisses d’abord, et ensuite toutes les extases.

吉诺曼先生先经受了一切而又品尝了各种

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les branches, folles à la clarté de midi, semblaient chercher à s’embrasser.

所有的树枝在正午的日下似乎都在地相互拥抱。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le premier rapport ne l'avait pas rendu fou de joie ni le second empli de désespoir.

没有使他也没有令他沮丧。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un éclair de joie terrible, mais rapide comme la pensée, jaillit des yeux de milady.

一束但稍纵即逝的闪光,从米拉迪的双眸中迸射出来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était le plus vif bonheur d’ambition, et Julien était surtout ambitieux.

那是一种野心实现感到的,而于连恰恰是有野心的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une euphorie s'empara de la foule, mais aucun ne pouvait l'exprimer et tous durent refouler cette éruption de joie.

在会场上蔓延开来,但又不能充分表现,像被压抑的火山。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Parce que, capoter icitte au Québec, ça veut dire tripper sur quelque chose, être en extase ou en admiration.

因为,“capoter”在魁北克,意思是被什么东西绊倒了,或钦佩。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Et il jubile dans ce voyage où rien ne se passe, seulement la découverte du coin de la rue.

在这趟什么都没有发生的旅行上,他一路,虽然他只是发现了一些角落和一些街道。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il y eut un moment de silence et d'extase.

片刻的寂静和

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'adorerais qu'il soit un émerveillement, qu'il soit assez génial, un extase.

我希望它成为一个奇迹,一个非常棒的,一个

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans les premières heures qui suivent la libération d'un territoire, l'euphorie de la foule laisse aussi éclater des manifestations de colère.

在解放领土之的最初几个小时,人群的也带来了愤怒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pourquoi donc dormir quand on peut profiter d'une telle extase?

那么,当您可以享受这种时,为什么还要睡觉呢?

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Oui, il a une perception riche et extatique de la nature.

是的,他对自然有着丰富而的感知。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

L'étonnement que j'éprouvais dans un premier temps céda bientôt la place au ravissement et à l'enthousiasme.

起初我感到的惊讶很快就被和热情所取代。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Peut-être était-il un peu plus clairvoyant que les premiers jours, ou bien le premier enchantement produit par l’urbanité parisienne était passé.

也许是他比初来时看得稍微清楚些了,或是巴黎都市风情所产生的最初的已经过去了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

J'étais là, immobile et glacé, plongé dans une extase horrible.

我在那里,一动不动,僵住了,陷入了可怕的之中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant, étendard, étendoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接