有奖纠错
| 划词

Il apporte un changement au texte : au paragraphe 8, « pratiques discriminatoires » doit être remplacé par « pratiques qui pénalisent ».

他介绍了对文本的一处变动:在第8段中把“对的歧视性法”一语改为“牺牲法”。

评价该例句:好评差评指正

«Pour nous tous, il est difficile de croire qu'à la fin du XXIe siècle, les enfants sont pris pour cible, qu'ils sont considérés comme des marchandises … qu'ils sont réfugiés, et même qu'ils prennent une part active dans un conflit après un autre, sur pratiquement tous les continents».

觉得难以相信,在二十世纪末,儿童是打击的目标,是可以牺牲儿童是难民,甚至是一个又一个冲突中的危害者几乎在每一个大陆上是如此。” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等离子层顶, 等离子的, 等离子电视机, 等离子焊枪, 等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗, 等离子区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Je vais donc avoir besoin que l'un d'entre vous se sacrif... euh... aille euh... la... la ramener.

所以我需要你们中的个来 去拿到它。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Peut-être des sacrifices... En tout cas, selon les études, il y aurait eu un séisme qui aurait eu raison de leur civilisation.

根据研究,无论如何,都会发生场地震,让他们的文明变得更好。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Sa mère a laissé en lui des traces de son sacrifice… C'est de la vieille magie, j'aurais dû m'en souvenir, j'ai été stupide de ne pas y penser… Mais ça ne fait rien, maintenant, je peux le toucher.

“他的母亲在他身上留下了的痕迹 种古老的魔法,我应该记得它,但我很愚蠢地不去想它 不过现在没关系了,我可以摸它了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等幂的, 等面, 等面积, 等面积投影, 等面体, 等摩尔混合物, 等某人经过, 等内聚的, 等内能线, 等能量的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接