Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 1 886 patrouilles terrestres.
特遣部队和
专门小组共进行了1 886次地面巡逻。
Pour rassembler le personnel voulu, le Conseil devrait, pour sa part, encourager le Secrétaire général à identifier et consulter les États Membres disposés à fournir des contingents potentiels devant assurer l'établissement de la mission.
为了汇集必要的工作人员,安理会就而言应该鼓励秘书长确定可能准备提供特遣部队的会员
并与
磋商,以确保建立特派团。
Nous savons gré à nos partenaires de la Force d'intervention conjointe combinée de continuer à patrouiller dans le golfe d'Aden et l'océan Indien pour y assurer la sécurité des navires marchands, en particulier ceux qui acheminent l'aide humanitaire.
我们赞扬150联合特遣部队中的伙伴,他们继续在亚丁湾和印度洋进行巡逻,以确保商船特别是运载人道主义物资的船只能够安全通过。
Le Gouvernement kényan et le TPIR ont convenus d'un certain nombre de mesures, que l'Équipe spéciale et par le Gouvernement kényan vont maintenant mettre en œuvre selon un calendrier précis dont il a été convenu avec le Gouvernement.
肯尼亚政府和卢旺达问题际刑事法庭还就诸
举措达成了一致,现在将由联合特遣部队和肯尼亚政府在与肯尼亚政府一致同意的具体期限内实施这些举措。
Une task force conjointe composée du Gouvernement, des partenaires nationaux, des partenaires internationaux et du BINUB l'ont mis sur pied sur la base de l'expérience et des leçons tirées du processus de consultation adopté pour élaborer le Cadre stratégique.
《机制》的制订过程和它获得委员会的通过同样重要。 它是由政府、内合作伙伴、
际合作伙伴以及联布综合办组成的“联合特遣部队”在制订《战略框架》的协商进程中吸取的经验和教训基础上发展出来的。
Étant donné qu'ils sont utilisés traditionnellement dans le commerce côtier et essentiellement associés à la pêche, certains de ces bateaux peuvent échapper à la surveillance du Groupe de forces interarmées multinationales de la corne de l'Afrique, le long des côtes de Djibouti.
由于这些木制三角帆船传统上用于海岸贸易,且人们认为它们主要用于捕鱼,所以,中一些船只得以逃避部署在吉布提海岸的非洲之角联合特遣部队的监测。
Étant donné les circonstances dans lesquelles la FINUL a été établie sous sa forme étendue, il a fallu prendre des mesures novatrices qui ont abouti à la création de la Cellule militaire stratégique au Siège de l'ONU et du Groupe intérimaire d'intervention navale au large du Liban.
新近扩大的联黎部队所处环境要求采取创新措施,因此在联合总部成立战略军事小组,并在黎巴嫩岸外部署海军特遣部队。
Par ailleurs, le Département des opérations de maintien de la paix procède à une analyse des moyens du Groupe d'intervention navale pour s'assurer que les éléments navals de la mission sont parfaitement adaptés aux tâches à accomplir, comme le Gouvernement libanais en a fait la demande après l'adoption de la résolution 1701 (2006).
与此同时,维和平行动部依照黎巴嫩政府在第1701(2006)号决议通过之后提出的要求,正在对海上特遣部队进行逐船任务分析,以确保特派团海军资产获得最佳装备,以执行
海上任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。