C'est une envoyée spéciale d'une station de télévision.
这是电视台的记者。
Nous saurons si tout va bien avec nos envoyés spéciaux sur place.
我们将通过已在当地的多名记者了解,情况是否都好。
Nous condamnons les récents homicides de membres de l'AMISOM.
我们谴责近来杀害非索人员的行为。
Les conditions dans les zones de cantonnement ont vivement préoccupé la MINUNEP.
屯驻点的条件一直是联尼非常关切的问题。
Chaque mission a désormais un fonctionnaire chargé des pratiques optimales.
现在几乎每个设有一个最佳做法干事。
Les composantes de la mission sont présentées et exposées schématiquement.
在框架一级介绍和解释了各构成分。
Cependant, la composante militaire de la mission proposée le préoccupait.
但是,他对拟议的军事分表示关切。
L'établissement des tableaux d'effectifs des missions doit tenir compte de ces variables.
在编制人员配置表时必须考虑到这些变量。
Pendant la période considérée, l'AMISOM a continué de se heurter à diverses difficultés.
在本报告所述期间,非索仍面临挑战。
À ce jour, seuls 1 700 militaires ougandais ont été déployés.
迄今为止仅署了1 700名乌干达士兵。
Ce soldat est le premier Ougandais de l'AMISOM à avoir trouvé la mort en Somalie.
这名士兵是参加非索死亡的第一名乌干达士兵。
Une telle mission devrait également surveiller les risques d'aggravation des tensions dans d'autres régions.
也将需要留意其他地区可能出现的紧张状况。
Leur renforcement est précisément l'un des points centraux du mandat de la MINUT.
联合国东帝汶综合任务规定的一个主要组成分,恰恰是要增强这些队的实力。
J'ai mentionné le Kosovo, mais il y en a beaucoup d'autres.
我提到了科索沃,但还有许多其他。
La Mission a contesté ces allégations avant de se soumettre à cette décision.
埃厄在遵守这一驱逐决定前,对这些指控进行了辩驳。
Ils ont loué la Mission pour ses efforts et lui ont exprimé leur soutien.
他们赞扬开展的活动,并对其表示支持。
L'Italie a fourni 10 millions d'euros à l'AMISOM et a invité d'autres donateurs à contribuer.
意大利已为非索提供了1 000万欧元,并请其它捐助方提供捐资。
Certains États membres de l'UE ont également apporté des contributions financières à l'AMISOM.
一些欧盟成员国也为非索提供了资金捐助。
La nécessité d'adapter les capacités additionnelles à la durée de vie de la mission.
必须使补充能力适应的生命周期。
Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.
第二,联合国可接管原先由一个区域组织主管的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le délégué éteignit l'écran holographique, l'audience n'était en réalité pas tout à fait terminée.
在员关闭听证会全息图像时,会议并没有结束。
Où nous retrouvons notre envoyé spécial, Bertrand
我们的前记者 Bertrand 正在报道。
On peut se trancher sous statut dans des missions dans lesquelles ça n'a pas de sens d'être sous statut.
我们可以在地位下决定地位没有意义的团的地位。
Journaliste : Vous êtes chargée de projets à la mission locale nord, c'est bien ça ?
您负责当地的北团,对吗?
On retrouvera notre envoyé spécial dans la ville sainte.
我们在圣城与记者再次相会。
La correspondance de notre envoyé spécial à Abidjan, Laurent Correau.
我们的记者洛朗·科罗在阿比让发回的报道。
On y retrouve notre envoyée spéciale A.Lay.
节目中我们记者A.为您带来报道。
Témoignage recueilli par notre envoyée spéciale sur place Carrie Nooten.
由本报记者Carrie Nooten现场采的证词。
Aabla Jounaidi est notre envoyée spéciale sur place.
阿拉·朱纳迪是我们驻现场的记者。
D. Olliéric est notre envoyée spéciale dans la capitale ukrainienne.
D. 奥利埃里克是我们驻乌克兰首都的记者。
Nous ferons le point avec nos envoyés spéciaux à La Teste-de-Buch et à Landiras.
我们与驻拉斯德布什和朗迪拉斯的记者一起进行报道。
Des propos recueillis par notre envoyée spéciale à Varsovie, Oriane Verdier.
我们的记者奥利安·韦迪尔在华沙收到的言论。
En direct avec nous, notre envoyée spéciale, S.Perez.
与我们现场连线的是记者S.Perez。
C'est ce qu'a pu constater notre envoyé spécial L.Lacroix avec son équipe.
这是我们的记者L.Lacroix和他的团队所亲眼见证的。
Commissaire, vous, vous pouvez vous mettre ici sur le levage de l'arrêt.
员,你可以站在这里,在停车抬升的位置。
Je vais devoir le tenir à l'oeil, moi, le commissaire.
我得盯着他点,那个员。
On retrouvera nos envoyés spéciaux et l'analyse d'A.de Clermont-Tonnerrre.
我们再次看到我们的记者以及A.德克蒙-汤内勒的分析。
Nous retrouverons à Kharkiv toujours bombardée notre envoyée spéciale S.Perez.
我们在哈尔科夫,这个依然遭受轰炸的城市,与我们的记者S.佩雷斯再次相见。
C'est là-bas que l'on retrouve en direct notre envoyée spéciale S.Perez.
我们记者S.佩雷斯正在那里进行现场直播。
Dans dix minutes nous retrouverons notre envoyé spécial à Rotterdam.
十分钟后我们与驻鹿丹的记者会合。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释