Les gens détestent les privilèges de la noblesse.
人们痛恨贵族权。
Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.
这一如同一种权行动自由,其结果也回导致悖论。
Sa poste lui délègue ses pouvoirs spéciaux.
他职位赋予了他一些权。
Le français a une place privilegiée au Liban et en Syrie.
法语在黎巴嫩叙利亚享有权。
L'Église orthodoxe bélarussienne continue de jouir de privilèges refusés aux autres organisations religieuses.
白俄罗斯东正教仍然享有其它宗教组织所没有权。
Ce n'est pas en créant de nouvelles catégories privilégiées que nous atteindrons cet objectif.
但是,它如果采取设置新权类别做法,是无法实现这一目。
Ces représentants jouissent des mêmes droits et privilèges que leurs collègues musulmans.
这些代表与其穆斯林同事享受同样权利权。
C'est là une création du droit interne.
这一权是本地法产物。
Ce privilège injustifié ne serait qu'un nouvel exemple de l'effet de ricochet.
这一不公平权会成为连带效应又一个例子。
En conséquence, on est parvenu à un taux d'emploi élevé des femmes.
这一就业水平基础是通过为妇女提供与保护母亲身份履行家庭义务有关各种权、优惠条件保障来减轻其工作负担原则。
Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
这是他们合法权益,收回土地是他们合法权。
La Convention définit les privilèges et immunités accordés à l'Organisation et à ses fonctionnaires.
《公约》界定了联合国及其工作人员所享有权豁免。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些豁免权得到重申并被编入国际法。
Des raisons de sécurité juridique militaient contre l'abrogation rétroactive de l'avantage dont jouissait ce groupe.
出于法律确定性理由,不应追溯性地废除这个群体享有权。
Il souligne son droit à tous les privilèges dont bénéficient les autres continents.
非洲大陆有权获得其他大陆享受所有权。
Le choix des méthodes de conservation des informations est une prérogative nationale.
十一、记录保存方法选择是国家权。
Ce privilège sera progressivement étendu à tous les secteurs.
这项权将逐步扩大到所有部门。
En tant que délégués, nous en avons la possibilité et c'est notre privilège.
作为各国代表,我们有机会这样做,我们有这样做权。
Ailleurs, ils ne jouissent d'aucun de ces privilèges ou immunités.
他们在其他地方则没有这种权或豁免。
Ils portent en outre sur des questions dont ne traite pas la Convention générale.
此外,这些会议协定还涵盖一些不在《权及豁免公约》范围内事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et une inégalité non justifiée, ça s’appelle un privilège.
而且没有理由的不平等,叫做权。
« La carafe semble réservée à quelques privilégiés. »
" 咖啡杯似乎是留给少数权人士的。"
Ne me remerciez pas ... C'est un privilège!
不要感谢我… … 这是你的权!
Des moments privilégiés savamment orchestrés par le Président français.
这些是法国总统精心策划的权时刻。
Avoir des super pouvoirs et le camion, c'est super ça !
有权,还有卡车,太棒了!
Il a pour principe la lutte contre les inégalités sociales et les privilèges.
社会党的原则是对抗社会不公平现象以权现象。
Le clergé et la noblesse (Premier et Second Etats) refusent de renoncer à leurs privillèges.
教职人员和贵(等级和二等级)拒绝放弃他们的权。
Même si on a quelques privilèges, on peut comprendre ça !
即使我们有些权,我们也不能理解这个!
Un privilège qui ne disparaîtra qu'en 1991.
这种权直到1991年才消失。
Aujourd'hui, la plupart des producteurs privilégient la quantité et la rapidité.
今天,大部分生产商赋予数量和度的权。
Rintintin enchaîne plus d'une trentaine de films et connaît les privilèges d'une star.
任丁丁拍了30多部电影,享有很多明星权。
Hélène vous avez conseillé le binôme gagnant, vous allez donc avoir un avantage.
海伦,你指导的团队获胜了,因此你将有个权。
C'est un outil qui aura sans cesse plus de prérogatives.
它是个将拥有越来越多权的工具。
La région voulait faire le choix des sponsors et cela relève de nos prérogatives.
行政区想在赞助单位里做选择,而这提高了我们的权。
Ces derniers perdent progressivement leurs privilèges une minorité d'entre eux décident alors de se révolter.
武士们逐渐失去了权,少数武士决定反抗。
Une société qui a reçu du gouvernement espagnol le privilège de rechercher les galions engloutis.
“得到西班牙政府允许寻找沉船权的公司。
Pour s'attirer privilèges, faveurs et fonctions honorifiques, certains n'hésitent pas à dépenser des fortunes.
为获得权、恩宠和荣誉职位,有人不惜挥霍钱财。
Le gouvernement grec, en manque d'argent, a donc décidé de mettre fin à ce privilège.
希腊政府,缺钱,因此决定终止这种权。
Quelque chose a changé, pour moi vivre n’est plus un droit, c’est devenu un privilège.
对我来说,活着,不再是种权利,而是种权。
C’était toucher là à ces phénomènes dont la nature s’est réservé le monopole absolu.
喷射地火,本来是大自然的个绝对权,现在人居然伸手来捉摸这个现象了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释