有奖纠错
| 划词

De plus, la sûreté est généralement perçue comme un droit particulier sur des biens particuliers, pour garantir une obligation particulière qu'un débiteur particulier doit à un créancier particulier.

此外,担保通常被认为是一种权利,担保债务人欠债权人债务

评价该例句:好评差评指正

Tous les États n'adoptent pas des règles identiques pour régir les effets de ce cas particulier, beaucoup prévoient généralement que le créancier qui prend le bien en paiement peut le garder même si sa valeur est supérieure à celle du montant de l'obligation garantie restant due.

并非所有国家都对这一追索权效力相同则。 通常情况下,各国,取以清偿债务债权人即使在该价值超出剩余附担保债务情况下仍可保留该

评价该例句:好评差评指正

De même, lorsque la législation interdit à une partie garantie de spécifier un montant maximum dépassant un certain pourcentage des biens du débiteur et que le montant indiqué dans l'avis d'inscription dépasse ce pourcentage, il estime que le montant par défaut doit être le maximum autorisé par la législation pertinente.

同样,他认为,立法禁止有担保当事人指最高金额超过债务某一部分而登记通知中所载数额超过这一部分,默认数额应当是有关立法允许最高数额。

评价该例句:好评差评指正

Ce privilège peut trouver son origine dans la loi (comme celui qui est souvent accordé aux personnes ayant effectué des réparations sur les biens, aux vendeurs de biens qui n'ont pas été payés et aux autorités fiscales) ou dans un contrat conclu pour obtenir une sûreté sur des biens particuliers du débiteur.

之所以生这一优先权,可能是因为法律所确优先地位(如通常给予修缮人、未获付款卖方和税务当局),也可能是为取债务担保权订立合同。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces aménagements dus à la diversité des obligations garanties et des réclamants concurrents, les régimes modernes en matière d'opérations garanties établissent également un certain nombre de règles de priorité spéciales qui s'appliquent uniquement à certains types de biens et qui sont le fait de l'utilisation de méthodes particulières pour rendre l'opposabilité applicable à ces types de biens.

上述因所担保债务多样性和竞合求偿人多样性而作调整,现代担保交易制度还包含若干特别优先权则,它们适用于类型,也是因这些类型所适用实现第三方效力手段而

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鼎鼎, 鼎鼎大名, 鼎沸, 鼎革, 鼎力, 鼎力扶持, 鼎立, 鼎鼐之器, 鼎盛, 鼎盛时期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接