有奖纠错
| 划词

Le rapprochement des entreprises d'Asie et d'Afrique ouvre de nouveaux horizons.

替亚洲非洲企业牵线搭桥开辟了新领域。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme BUILD fonctionne comme un «intermédiaire» entre des clients thaïlandais et étrangers et des fournisseurs locaux.

BUILD方案在泰国与外国、客户当地供应商之间扮演牵线搭桥“中间人”作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous connectons le premier l'offre, la demande dans la base de connexion pour un aller-entre l'offre et la demande.

我们一手连接供应,一手连接需求,为供需双方牵线搭桥

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'Organisation a fait entre les parties autant d'allers retours que possible, cherchant à leur faire accepter certains points d'accord.

取而代之是,联合国尽可能地穿梭于各方之间,努力牵线搭桥,以期对一些领域达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

L'Association Investissement Responsable, canadienne, s'est employée à jeter des ponts entre les organisations internationales canadiennes et les autres afin d'approfondir le dialogue sur le microfinancement.

加拿大社会投资组织在加拿大机他国际组织之间牵线搭桥,以丰富关于小额供资对话。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent servir d'agents mobilisateurs et de pont entre les gouvernements et les défenseurs ainsi qu'entre la Représentante spéciale et les défenseurs, notamment au niveau local.

它们能发挥动作用,在各国政府与权者之间以及在特别代表与尤是地方一权者之间发挥牵线搭桥作用。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la MINUL a établi une carte des organisations féminines participant à des petites activités génératrices de revenus de façon à faciliter leur regroupement en réseau.

例如,联利特派团为参与创造收入小企业工作妇女组织进行一次牵线搭桥活动,帮助它们建立网络。

评价该例句:好评差评指正

L'information selon laquelle la Mission des Nations Unies au Libéria établit une carte des organisations féminines participant à des petites activités est un fait récent très positif.

有关联合国利比里亚特派团正在为参与小企业工作妇女组织进行牵线搭桥活动以帮助它们建立网络消息是一个非常积极事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de l'ONU a estimé que durant son premier mandat il a cherché à « jeter des ponts » entre les Etats membres de l'ONU et les partenaires.

联合国秘书长说,在他第一个任期中,他努力在各成员国合作国之前牵线搭桥

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donner au Mécanisme mondial les moyens de s'acquitter convenablement de son propre mandat, qui consiste à agir à la fois comme intermédiaire et comme dispositif de renforcement des capacités.

应当促使全球机制充分履行自身工作任务,即牵线搭桥充当能力建设者。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait se transformer en lieu de rencontre dont la finalité serait la formation de nouveaux partenariats pour la mise en œuvre du programme de l'ONU en matière de développement.

应该使展览会逐步发展成“牵线搭桥活动,人们能够聚集一堂,建立新伙伴关系,推动联合国发展议程实施。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie asseoit ses interventions sur les moyens de communication de masse, radio, télévision et presse, d'une part et sur les personnes relais intervenant dans le milieu familial, d'autre part.

这一战略活动,一方面要立足于广播、电视报刊等媒体传播手段,另一方面要依靠在家庭问题上从事牵线搭桥中介人士。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donner au Mécanisme mondial les moyens de s'acquitter convenablement de son propre mandat, qui consiste à agir à la fois comme intermédiaire et comme dispositif de renforcement des capacités.

应当促使全球机制充分履行自身工作任务,即牵线搭桥充当能力建设者。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative n'en est encore qu'au stade initial et il s'écoulera peut-être un certain temps avant que le système en arrive au point où l'offre et la demande pourront se rencontrer.

该举措尚处于初阶段,也许过一段时间后才能正式运作,为交易双方牵线搭桥

评价该例句:好评差评指正

Ces fonds servent d'intermédiaires entre les femmes pauvres vivant dans des collectivités, l'administration publique et des institutions financières et permettent à ces femmes de devenir propriétaires de terres et de logement.

该信托基金在社区贫穷妇女、政府机金融机之间牵线搭桥,有利于妇女拥有土地住房。

评价该例句:好评差评指正

Cette entente aurait été facilitée par des anciens du clan des Digil-Mirifle qui craignaient que les différends qui opposaient ces deux chefs n'entraînent de sérieuses divisions au sein de leur clan.

这项谅解显然由Digil-Mirifle部族长老们牵线搭桥,因为他们担心这两个首领之间分歧正在部族内部造成严重分裂。

评价该例句:好评差评指正

De même, la FAO a apporté son concours à des initiatives nationales visant à établir des liens entre les pays Parties à la Convention (annexe IV) et d'autres pays du bassin méditerranéen.

粮农组织还支持一些旨在为《联合国防治荒漠化公约》(附件四)缔约方与地中海它一些国家牵线搭桥主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Il y a pour cela nombre de méthodes possibles : portails polyvalents, bases de données, sites Web, réseaux, et technologies classiques (publications, radio, télévision, etc.); on peut aussi passer par des intermédiaires locaux.

要做到这一点可以通过形形色色设施,例如综合信息中心入口、数据库、网站、网络、印刷、无线电电视等传统技术以及通过地方一牵线搭桥

评价该例句:好评差评指正

D'impliquer les institutions intermédiaires auxquelles ont affaire les entrepreneurs (banques, chambres de commerce, etc.) et de leur faire prendre conscience des possibilités que leur offrent les femmes chefs d'entreprise, en tant que clientes potentielles.

为企业家所需中介机(如银行、商会等)牵线搭桥,向它们指出女企业家可能是潜在客户。

评价该例句:好评差评指正

Le Système d'information financière sur la dégradation des sols (FIELD) a pour objet de mettre en adéquation l'offre et la demande pour ce qui est du financement de la mise en œuvre de la Convention.

全球机制正将知识管理系统(财务信息系统)定位为就履行《公约》经费在供需之间牵线搭桥职能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定植, 定址, 定制, 定制衣服, 定置网标桩, 定置网渔场, 定中心, 定重心, 定轴转动, 定装药炮弹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Il est vu comme l'homme qui tire les ficelles de la turbulente vie politique de ce pays du Caucase déchiré entre l'aspiration à l'intégration européenne et le renforcement de la sphère d'influence russe.

他被视为在这个白人国家政治生活中牵线搭人, 这个国家在欧愿望和加强俄罗斯势力范围之间左右为难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定做的衣服, 定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接