有奖纠错
| 划词

L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.

国际姐妹协作基层的全球调解人及该指导委员会的一名委员牵头为这次活动提供了便利。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.

加拿大政府努力非洲牵头开展一系列举措。

评价该例句:好评差评指正

Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.

牵头部委向主管国家当局提文件。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.

人口基是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订工作的牵头机构。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.

日本一直牵头开展三角合作。

评价该例句:好评差评指正

Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.

这部分会议的讨论将由高级别工作的两名成员牵头

评价该例句:好评差评指正

Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.

会议决定基将继续担任这项工作的牵头机构。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.

牵头的作者被要求将区域关心的问题包括进去。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.

世界贸易被选为工作队的牵头单位。

评价该例句:好评差评指正

Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.

其他,例如学术机构所有牵头机构中的所占比例低于10%。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.

应该指出,大部分伙伴关系有两个牵头伙伴。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.

非洲,人口基牵头中非共和国成功进行了一次人口普查。

评价该例句:好评差评指正

Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.

由非洲经委会负责牵头的这五个主题,将成为加强联合国系统支助的主要工具。

评价该例句:好评差评指正

Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.

它们由经济部长牵头和由有关国家机构成。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.

目前的各种安排,包括牵头机构概念,需要加以审查。

评价该例句:好评差评指正

Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.

这些机制好应该由国家或地方当局牵头

评价该例句:好评差评指正

Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.

将由牵头部门确保协调、连贯一致的支持和政策指导。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la communauté internationale doit aussi prendre la tête des efforts visant à reconstruire Gaza.

不过,国际社会也必须牵头努力重建加沙。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes publics de crédit devaient être accessibles aux femmes pauvres et sans ressources.

政府牵头的方案必须向没有任何资产的贫穷妇女开放。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP et l'UNICEF dirigent ensemble la recherche des responsabilités en matière de violence sexiste.

人口基和儿童基保护问题专题内共同牵头处理基于性别的暴力这一责任领域的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quadrivalente, quadrivecteur, quadrode, quadroxalate, quadroxyde, quadru, quadru-, quadrumane, quadrupale, quadrupède,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 201212合集

Une " erreur" selon Sergeï Lavrov, le ministre russe des affaires étrangères qui dirige la médiation.

牵头调解的俄罗斯外交长谢尔盖·拉夫罗夫表示,这是一个“错”。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20233合集

L'Allemagne, qui a mené l'enquête, a révélé hier avoir identifié un navire qui a pu servir à mener l'opération.

牵头调查的德国昨天透露, 它已经确定了一艘可能被用来执行这次行动的船只。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20143合集

En contrepartie, le front moro islamique de libération nationale, à la tête des négociations, s'engage à mettre fin aux combats et à désarmer progressivement ses forces, environ 10.000 hommes.

作为回报,摩洛伊斯兰民族解放阵线作为谈判的牵头人,承诺结束战斗,逐步解队的武装,大约10,000人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20133合集

Menée par le ministère de la Sécurité publique, et ce pour la troisième fois, une opération a été mise en oeuvre pour frapper le crime organisé dans 23 provinces et métropoles, dont Beijing, Shanghai, Chongqing et Guangdong.

在公安牵头下,第三次在北京、上海、重庆、广东等23个省市开展打击有组织犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201412合集

Début novembre, à la suite d’une négociation menée par l’Union européenne, Kiev a payé sa dette, et les deux pays ont trouvé un accord sur le prix du gaz délivré à l’Ukraine jusqu’en mars, à 378 dollars les mille mètres cubes.

11初,在欧盟牵头谈判后,基辅还清了债务,两国就3份之前向乌克兰提供的天然气价格达成了一项协议,价格为每千立方米378美元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quantiser, quantitatif, quantitative, quantitativement, quantité, quantivalence, quantivalent, quantomètre, quanton, quantum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接