有奖纠错
| 划词

Un des témoins des auteurs également connaissait bien la forêt en question.

提交人也有一位熟悉那片森证人。

评价该例句:好评差评指正

Mais, ici, dans cette Assemblée, on se retrouve face à une démarche bien connue.

尽管如此,在这个大会中,一种人们熟悉正在重复发生。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes d'orientation à l'intention des cadres supérieurs nouvellement nommés seront étendus aux sous-secrétaires généraux et secrétaires généraux adjoints.

就助理秘书长/常务副秘书长级工作人而言,将为新任命高级官举办更多熟悉会。

评价该例句:好评差评指正

Elles connaissent donc le profil des emprunteurs et peuvent agir directement comme des agents de vente au profit des banques.

它们熟悉借款人,可以充当银行直接销售代理。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas-là, le programme de familiarisation à leur l'arrivée dans la mission tenait lieu d'initiation aux activités d'observateurs militaires.

对于这些军官而言,抵达特派团时熟悉是作为观察第一步培

评价该例句:好评差评指正

Un collègue du Département de la protection internationale ayant une expérience de la région a également fait partie des équipes d'inspection.

国际保护部一名熟悉区域同事也参与了检查组工作。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux responsables de la mission devraient également suivre le stage de formation et d'orientation, et recevoir les outils de planification intégrée appropriés.

此外,特派团主要工作人应得到必要上岗和熟悉以及适当综合规划工具。

评价该例句:好评差评指正

Il était essentiel d'atteindre les groupes les plus vastes possibles, avec l'aide d'un personnel bien informé travaillant dans le cadre de directives rationnelles.

必须遵循切合实际政策指导,依靠熟悉工作人,将讯息传达给最广泛听众。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant de l'OIT qui connaissait bien la situation dans les territoires occupés a rencontré le Comité spécial et a fait un exposé.

国际劳工组织一位熟悉被占领土代表出席了特会会议并发了言。

评价该例句:好评差评指正

La transparence et la responsabilisation aident à ancrer ces processus dans un consensus éclairé des bénéficiaires ultimes, c'est-à-dire le public dans son ensemble.

透明性和问责制有助于将这些进程锚泊在最终受益者即一般大众熟悉共识上。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les principaux responsables des missions devraient suivre un stage de formation et d'orientation et recevoir les outils de planification intégrée appropriés.

此外,特派团主要工作人应得到必要上岗和熟悉以及适当综合规划工具。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant de l'OIT qui connaissait bien la situation dans les territoires occupés s'est entretenu avec le Comité spécial auquel il a présenté un exposé.

国际劳工组织一位熟悉被占领土代表出席了特会会议并发了言。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de cette garde sont recrutés dans la population locale, manifestement pour leur connaissance des régions concernées et des différentes tribus qui y vivent.

边防报卫队从当地人口中招募成,表面上是因为他们熟悉当地地区及生活在特定地区不同部落

评价该例句:好评差评指正

Il convient de faire observer que certaines élites attachées aux traditions auront tendance à s'opposer à la participation active et éclairée des pauvres aux prises de décisions.

必须认识到,一些传统上层人士很可能会抵制穷人在熟悉基础上积极参与决策。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations seraient également heureuses de partager les données d'expérience et des bonnes pratiques des États Membres en matière d'intégration, d'orientation et de perfectionnement du personnel.

各组织还欢迎会国分享在工作人融合、熟悉和发展方面经验和最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, il n'est pas nécessaire de mentionner un pays, parce que les délégations connaissent la géographie de la région et savent de quel pays il s'agit.

有时,不必对一个国家指名道姓,因为各国代表团熟悉地区地理,人们就知道是指哪个国家。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les acteurs nationaux connaissent mieux les circonstances des sociétés touchées et permettent d'économiser des ressources importantes qui pourraient être allouées plutôt aux plus nécessiteux.

这些组织更加熟悉受灾国家,有能力发挥成本低效率高作用,可节省重要资源,用于帮助需要援助者。

评价该例句:好评差评指正

D'après les précisions reçues, le Comité note que certains voyages visent à familiariser les fonctionnaires du Département des opérations de maintien de la paix avec la mission.

会在提供补充信息中注意到,一些公务旅行被标作“熟悉旅行,或维持和平行动部官前往特派团熟悉其行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation, laquelle comprenait un grand nombre de responsables gouvernementaux au fait des questions relevant des dispositions du Pacte.

会欢迎与代表团进行建设性对话,代表团中包括了大批在《公约》规定有关问题上熟悉政府官

评价该例句:好评差评指正

M. Saha (Président par intérim du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) déclare qu'il pensait que la Commission avait déjà pris connaissance de l'information reçue par le Comité consultatif.

Saha先生(行政和预算问题咨询会代理主席)说,他认为行预咨会已经熟悉所收到

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flos, Floscularia, floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

On dit que la publicité « informe » .

人们说广告是《为了使大家消息灵通,熟悉》。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces derniers jours, quand on nous a familiarisés avec la situation, certains de nos gars ont rencontré des obstacles…

“前两天来熟悉时候,我们动上遇到很多麻烦。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La socialisation peut sembler épuisante, surtout dans des situations qui ne te sont pas familières.

社交可能会让人感到疲惫不堪,尤其是熟悉下。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc c'est quelque chose qu'on fait uniquement à l'oral dans une situation familière, on va effacer, enlever une voyelle ou une consonne en fonction du mot.

所以这只熟悉下我们会法语口语中做,根据词我们要省去个元个辅

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour diriger l'opération de Mers El Kébir, Churchill rappelle James Somerville, un amiral à la retraite, afin d'éviter de nommer un amiral trop francophile et plus au courant des faits.

丘吉尔召回了退役海军上将詹姆斯-萨默维尔),以领导米尔斯克比尔动,避免任命位过于法国化且更熟悉实际海军上将。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pour que je puisse m’y reconnaître, il faut, se dit Julien, que j’écrive les noms et un mot sur le caractère des personnages que je vois arriver dans ce salon.

“为了熟悉这里,”于连心想,“我得把这间客厅里见到名字写下来,并对他们性格写上句话。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! ah ! serait-ce à cause des amours de madame de Bois-Tracy ? fit d’Artagnan, qui voulut avoir l’air, vis-à-vis de son bourgeois, d’être au courant des affaires de la cour.

“哦!哦!是不是因为布瓦·特拉西夫人问题?”达达尼昂问道,他想这个市民面前显得自己熟悉宫中

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse, flouter, flouve, flouze,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接