Allume ta prunelle à la flamme des lustres!
愿吊灯火焰
你
双眼!
M. LANDMAN (Pays-Bas) (parle en anglais): Lorsque j'ai eu le privilège de prendre la parole pour la première fois à la Conférence, j'avais fait observer qu'il fallait davantage de lumière dans cette salle historique pour éclairer cette instance prestigieuse.
兰德曼先生(荷兰):当我有幸第一次在裁谈会发言时候,我曾说在这个历史性
大厅里面需要更多
光线来
这个庄严
机构。
La vérité fera rayonner la foi et les principes d'éthique dans la vie des êtres humains : elle les empêchera de se lancer dans des actes d'agression, de coercition et d'injustice; elle les orientera vers l'amour et la compassion à l'égard de leurs semblables.
真理将让信仰和伦理之光人们
生活;将防止人们从事侵略、强制和非正义活动;并将引导人们关心和同情自己
同类。
Avant toute autre chose, c'est notre expérience qui nous inspire confiance dans la capacité de l'ONU à promouvoir la paix et à incarner l'espoir pour tous ceux qui sont aux prises avec les problèmes et les dangers de notre temps, qu'il s'agisse des conflits armés, de la faim, du terrorisme ou des catastrophes naturelles.
最重要是,这是由于我们有着促使我国对联合国
潜力产生信任
经历,因为联合国是和平
推动者,也是
着众多人
希望
灯塔,因为这些人面临着对我们各国社会造成
无论是武装冲突或饥荒、恐怖主义或环境灾难
各种严重挑战和威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。