有奖纠错
| 划词

Le tritium sert à doper les armes thermonucléaires et est donc indispensable pour accroître le rendement des ogives.

氚被用作助爆药,因而对增加弹头当量十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Elle figure parmi ce petit groupe de pays qui ont la capacité de récupérer le plutonium du combustible nucléaire irradié et de l'employer pour produire de l'énergie dans des réacteurs thermiques et des surgénérateurs rapides.

印度也是有能力从辐照燃料中提取钚,并和快中子反应堆中用于发电少数国家之一。

评价该例句:好评差评指正

La croissance de la capacité déjà établie de générer de l'énergie se poursuivra, évidemment, avec les usines utilisant des réacteurs thermiques et des réacteurs rapides dernier cri, l'accent étant mis sur la sûreté.

发电装机容量增长当然将继续下去,有关设备将使用设计先进快速反应堆,以加强安

评价该例句:好评差评指正

Les armes nucléaires peuvent être plus ou moins perfectionnées, allant de la bombe à fission à la bombe à fission renforcée, aux armes thermonuléaires, aux bombes à fission-fusion-fission et aux armes à effets de radiation renforcés.

器复杂程度不同,从裂变器到增强型器、器、裂变- 聚变- 裂变器和增强辐射器。

评价该例句:好评差评指正

Après la dislocation de l'URSS, il restait sur notre territoire un nombre important d'armes nucléaires, de ces missiles stratégiques équipés d'ogives à fragmentation qui avaient reçu en Occident le sinistre sobriquet « Satan », et des bombardiers à longue portée avec leurs munitions atomiques et nucléaires.

苏维埃社会主义共和国联盟瓦解以后,大量器仍留共和国领土内,包括西方国家恶意称为“撒旦”多弹头战略导弹,长程轰炸机及其原子和装药。

评价该例句:好评差评指正

Pendant plus de 50 ans maintenant, nous avons lutté pour essayer de trouver des moyens de parvenir au niveau de cohérence politique mondiale requis pour survivre aux graves risques soulevés par les armes de destruction massive, en particulier les bombes thermonucléaires, dont les explosions sont des milliers de fois plus puissantes que celles du 11 septembre - des arsenaux qui pourraient conduire à l'extinction de l'espèce humaine.

五十多年来,我们一致努力设法实现某种程度必要球政治团结,以便从大规模毁灭性器特别是炸弹构成严重危险中求生存,大规模毁灭性爆炸要比9月11日爆炸强烈几千倍——此类库可导致人类灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, l'attaque contre les tours du World Trade Center avec des moyens dont le pouvoir explosif équivalait en tout et pour tout à moins de 1 000 tonnes de TNT (sans retombées radioactives), a nécessairement renforcé notre engagement en faveur d'un désarmement nucléaire en nous rappelant la terrible ampleur des dégâts que des mégatonnes d'énergie thermonucléaire, équivalant à plusieurs milliers de tonnes de TNT, seraient susceptibles de provoquer.

首先,对世界贸易中心双塔爆炸性攻击只相当于不到1000吨TNT(没有放射性污染),这让我们想到百万吨――成百万吨TNT可能造成巨大破坏,所以更坚定了我们裁军决心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inaccordable, inaccoutumance, inaccoutumé, inaccusable, inachevé, inachèvement, inactif, inactinique, inaction, inactivateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Elle était consciente qu'il existait des forces encore plus terrifiantes dans l'univers : les trous noirs, la matière noire… En comparaison avec ces forces, une bombe atomique n'était qu'une petite chandelle.

她更清楚,宇宙中还有更可怕的力量:有黑洞,有反物质等等… … 与那些力量相比,炸弹不过是根温柔的蜡烛。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

J'ai expliqué à Kayoko que certains de ces cailloux étaient aussi gros que des montagnes, et que des bombes thermonucléaires de cinquante mégatonnes ne feraient rien de plus qu'un petit cratère à leur surface.

我告诉加代子,那些石块的像山,五千万吨级的炸弹只能在上面打出个小坑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inadéquat, inadéquation, inadmissibilité, inadmissible, inadvertance, inaffecté, inaffection, inaliénabilité, inaliénable, inaliénation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接