有奖纠错
| 划词

Ils envoient des secours aux sinistrés .

他们向灾民

评价该例句:好评差评指正

Ils envoyent des secours à des sinistrés.

他们向灾民

评价该例句:好评差评指正

Le président a visité des lieux qui sont pour accueillir les sinistrés.

总统观了一些安置灾民的房屋。

评价该例句:好评差评指正

Il a fallu évacuer les sinistrés vers les hôpitaux les plus proches.

应该把灾民疏散到最近的医院去。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a décidé qu’une aide d’urgence serait alloué aux sinistrés.

政府已经做出要对灾民进行一项紧急的决定。

评价该例句:好评差评指正

Dans le camp de réfugiés de Dujiangyan, la vie s’organise, en grande partie grâce aux volontaires.

在都江堰的灾民安置帐篷中,灾民生活的安排在很大程度上得益于志愿者的工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.

在部分灾民群体,已成规律。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre l'accent dès le départ sur les catégories particulièrement vulnérables de populations sinistrées.

应及早重视灾民中的特殊弱势群体。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, ils ont fourni vivres et vêtements et ont abrité les populations sinistrées.

首先,向灾民提供食物、衣物和住所。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays intervient également pour sauver les vies menacées par la famine.

我国还在采取行动赈遭受饥荒的灾民

评价该例句:好评差评指正

Nous avons envoyé une assistance matérielle, tels que médicaments, eau et couvertures aux victimes.

我们向灾民提供了物质援助,例如药品、水和毯子。

评价该例句:好评差评指正

La nation pakistanaise tout entière s'est rassemblée pour soulager les souffrances des victimes.

巴基斯坦全国一起行动起来,缓解灾民的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ministères des affaires étrangères participeront aux activités de secours et au rapatriement des victimes.

其他国家的外交部长将工作及遣返灾民

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait redoubler d'efforts pour reloger la population sinistrée d'Al Hoceima.

缔约国应加倍努力为Al - Hoceima的灾民提供住房。

评价该例句:好评差评指正

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少的小部分人系来自亚美尼亚的亚美尼亚人,包括地震灾民

评价该例句:好评差评指正

Des personnes de toutes conditions ont fait des dons en espèces et en nature aux victimes.

各界人士向灾民捐赠现金和实物。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie continuera de faire tout son possible pour alléger les souffrances des victimes du tsunami.

土耳其将继续尽一切可能帮助减缓海啸灾民的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement des réfugiés, la réinsertion et la réhabilitation des sinistrés présupposent également l'existence d'un cessez-le-feu.

难民的返回以及灾民的重返社会和复原也是以停火为条件。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 13 000 personnes ont été touchées, dont 3 000 enfants âgés de moins de 5 ans.

灾民超过13 000人,其中3 000人为五岁以下的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont survécu à l'ouragan dévastateur vivent aujourd'hui encore dans la peine et la douleur.

场破坏性的风暴给灾民带来的痛苦和悲伤,即使在今天仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Des milliers de volontaires sont venus prêter main forte aux sinistrés.

数千名志愿者前灾民伸出援助之手。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan et ses compagnons avaient établi un premier camp de réfugiés.

苏珊和她的同伴们也建起了第一个灾民收容所。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月

Plusieurs pays ont présenté samedi leurs condoléances aux victimes du séisme.

六,几个国向地震灾民表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

L'Élysée dit vouloir donner la priorité au secours des victimes des inondations.

爱丽舍宫表示,它希望优先救助洪水灾民

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Pour passer un hiver au chaud, certains sinistrés envisagent de déménager.

为了度过一个温暖的冬天,一些灾民考虑搬

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Un peu plus loin, cette autre sinistrée s'inquiète elle aussi d'éventuelles chutes de neige.

- 再往前一点,另一位灾民也担心可能会下雪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Un peu perdus, hagards, les sinistrés rentrent enfin chez eux.

有点失落、憔悴的灾民终于回到了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

On va faire la caisse pour les sinistrés, pour aider nos frères.

- 我们要为灾民筹款,帮助我们的兄弟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Des sinistrés qui ont besoin aussi de matériel, souvent, comme ce groupe électrogène prêté par un agriculteur.

灾民通常也需要设备,比如农民借的发电机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Dans le Haut-Doubs, d'autres sinistrés se préparent à affronter l'hiver avec une simple bâche en guise de toit.

- 在上杜省,其他灾民正准备用简单的防水油布作为屋顶迎接冬天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

A Bihucourt, dans le Pas-de-Calais, sinistrés et pompiers à pied d'oeuvre pour redonner un visage au village.

在 Pas-de-Calais 的 Bihucourt,灾民和消防员正在努力恢复村庄的面貌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Pour les sinistrés, c'est pourtant une course contre la montre avant l'hiver et la menace de nouveaux aléas climatiques.

- 对于灾民而,这是一场与冬季临前的时间赛跑,以及新的气候灾害的威胁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月

MM : En Haïti, plus d'une semaine après le tremblement de terre, des hélicoptères viennent d'apporter de l'aide aux sinistrés.

迈:在海地,地震发生一个多星期后,直升机刚刚向灾民提供了援助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Des sinistrés qui vident leur maison sur le trottoir et des jardins encore sous l'eau 2 semaines après le début des inondations.

- 洪水开始两后,灾民将房屋清空到人行道和仍在水下的花园上。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月

Pour l'instant, on compte 3.600.000 sinistrés dans les provinces traversées par la rivière Songhua, et plus de 2.500.000 hectares de cultures dévastées.

目前,松花江过河的省份有360万灾民,250多万公顷农作物被毁。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quel intérêt aurais-je à ne pas te dire aussi bien que j’avais déjeuné avec lui le jour de la Fête Paris-Murcie, si c’était vrai ?

如果救济木尔西亚灾民日那天我真跟他在一起吃了饭,我瞒着你又有什么好处?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Comme si chaque tragédie dont elle avait été le témoin s’était incrustée dans sa chair, dessinant les contours d’une blessure débordante d’humanité et de désarroi.

也许她在异国所见证的每一场苦难,都已经深入到了她的骨血里,她身上有一道伤口,里面满是对灾民的悲悯和同情。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est tout ce que cela t’inspire ? Des pages entières sur les ouragans et sur le Honduras et toi tu t’intéresses à ses compétences de maquettiste !

“这就是你看到这些画之后的全部想法?看到这些关于飓风、洪都拉斯、灾民的场景之后,你唯一的想法居是丽莎有做排版工作的天赋?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan fit tout son possible pour partir y porter secours, mais les roues édentées des mécanismes administratifs refusèrent de tourner dans le bon sens, et elle dut se résigner.

苏珊竭尽所能,想要为当地的灾民送去支持,但是烦冗的行政手续似乎不允许她这么做,最终只好放弃了。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Avec elles, nous exprimons le vœu que ce travail s'accélère sur le terrain afin de permettre à chaque sinistré de retrouver au plus vite un chez-soi sûr et chaleureux.

我们与他们一同表达心愿,希望这项重建工作能够加快进程,让每一位灾民尽早重新拥有一个安全、温暖的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病急乱投医, 病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接