Il repose ainsi sur quatre énormes piliers à chaque coin de la construction.
场的设计灵感来于当地的猴面包树,位于四角的四根巨大支柱支撑起了整个球场。
Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.
他后来能想起的还有各种香料的气味以及阳光的颜色,这些都是他无法磨灭的灵感泉。
Chaque jour un nouveau départ, chaque moment est une nouvelle source d'inspiration.
每天都有新的开始,每刻都有新的灵感。
Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.
这在各朝各代都总是成为各佳作的灵感因。其实du。
Dans cet environnement, je voudrais continuer à l'auteur l'inspiration pour sûr!
在那样的环境,我想作家的灵感不断!
Le goût est le bon sens du génie.
兴趣爱好是才华的灵感。
Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
还把灵感赠给伟大的音乐家,伟大的画家们。
Dans certains pays d'Africque le calendrier sert de première source d'inspiration .
在些非洲国家日历是灵感的第来。
L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?
文学写作是否是从外在的影像吸取灵感抑或是影像的创造者?
La religion est, et doit être, une source d'inspiration pour parvenir à ces objectifs.
宗教是而且应该是实现这些目标的灵感的来。
La nature est représentée comme inspirée ou divine et elle est respectée et vénérée.
大自然是有灵感的或神圣的,受到尊重和崇敬。
Peut-être que nous pourrions nous en inspirer encore aujourd'hui.
也许我们在这些天会有同样的灵感。
Depuis cet instrument guide les législateurs et les décideurs.
该公约继续是立法者和政界人士的灵感来。
Ces produits s'inspirent souvent de formes traditionnelles d'atténuation du risque.
这种产品的灵感通常来于统减缓风险的形式。
Il nous faut un nouvel élan, une nouvelle vision, une nouvelle façon d'aborder la culture.
我们需要新的文化灵感,种新的设计,种不同的轮廓。
Sofia bosse chez Filippa K et elle est VRAIMENT venue chercher de l’inspiration pour le boulot.
索非亚在菲利普K这边的工作确实是找灵感的工作。
C'est maintenant là l'habitat de jeunes artistes modernes cherchant à réaliser leur aspiration artistique et leur idéal spirituel.
现在,那里居住着为了实现他们的艺术灵感和精神理想的年轻艺术家们。
Ils s'inspiraient des observations faites par le Tribunal dans l'affaire concernant l'accord relatif aux services aériens.
这是从法庭在“航空服务”案的评论所得到的灵感。
Un monde d'inspiration!
营造你的灵感世界!
Les directives de l'Union Européenne sont perçues dans ce contexte comme étant une source d'enrichissement des PAN.
在这种背景下,欧洲联盟的指示被看作是国家行动方案的灵感泉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas bon qu'un artiste se surmène au-delà de son inspiration.
一位艺术家超越己灵感去过度操劳是不好。
Alors je leur confiais mes secrets par télépathie.
而却会跟他们心灵感小秘密。
J'adore apporter dans mes créations tout un monde d'inspirations autour de l'astrologie.
喜欢将围绕占星术整个灵感世带到创作当中。
Et c'est ça qui a inspiré le nom «bécassine» .
这就是“bécassine”一词灵感来。
C'était vraiment un honneur que, pour cette collection, ce soit moi l'inspiration.
这真是一种荣誉,是这个系列灵感来。
Là, je vais vous emmener dans mon univers et dans mon espace de recherche, d'inspiration.
现在将带您进入世并进入研究和灵感空间。
Et c’est ça qui a inspiré le nom «bécassine» .
名词bécassine灵感正来于此。
Il y a une pièce de théâtre en ce moment, inspirée du livre.
现在有一个剧目灵感就是来于这本书。
Des inspirations André 3000, et puis tout ce genre de trucs là.
来André 3000灵感,以及所有这些东西。
Cette vidéo est inspirée du livre La chambre des diablesses d'Isabelle Duquesnoy.
这个视频灵感莎贝尔·杜克诺书《魔鬼房间》。
Une mère c'est aussi une source d'inspiration pour les vannes.
妈妈还是玩笑灵感泉。
Ici, vient d'ouvrir une école de magie inspirée de la saga Harry Potter.
在这里,有一所魔法学校刚刚开业,该魔法学校灵感来于《哈利·波特》。
Mais la douleur n'est pas sa seule source d'inspiration.
但痛苦并不是他唯一灵感来。
Un récit d'inspiration autobiographique dont la narratrice s'appelle Elena.
一个传体灵感故事,讲述者是埃琳娜。
Napoléon, c'est un puits d'inspiration pour les réalisateurs, puisqu'il a de multiples facettes.
拿破仑之所以成为导演们灵感泉,其中有着诸多因素。
Je pense que nous devrions aller faire les magasins, cela nous donnerait des idées.
看咱们还是到商店逛逛,肯定会有灵感。
On peut évidemment s'inspirer de la vie de tous les jours, s'inspirer de notre expérience.
显然,们可以从日常生活中获得灵感,从们经历中获得灵感。
Alors voyons déjà si elle est inspirée par le poulet pomme de terre.
们先看看鸡肉和土豆能不能激发她灵感。
La marque Nikon a interrogé récemment les Européens sur leurs surjets d'inspiration photographiques.
尼康相机最近对欧洲人进行了关于他们拍照灵感考察。
Il n’est pas bon qu’un artiste se surmène au-delà de son inspiration.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释