有奖纠错
| 划词

Son indifférence me rend fou.

漠不关心态度让我发狂。

评价该例句:好评差评指正

Une femme insensible est celle qui n'a pas encore vu celui qu'elle doit aimer.

看上去对─切都漠不关心旳女人是因为她还没遇到该爱旳人。

评价该例句:好评差评指正

Comment notre conscience collective peut-elle ne pas être interpelée devant une telle situation?

面临这一情势,我们集体良知怎能继续漠不关心呢?

评价该例句:好评差评指正

Le Panama ne sera jamais indifférent au destin de l'ONU.

巴拿马永远不会对本组织命运漠不关心

评价该例句:好评差评指正

L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.

现在不是自鸣得意,不是漠不关心

评价该例句:好评差评指正

Cette position ne doit pas être assimilée à de l'indifférence.

不应被解释为漠不关心

评价该例句:好评差评指正

Les conflits régionaux nous mettent devant le choix difficile entre indifférence coûteuse et intervention.

区域冲突使我们面临一种残忍选择:是选择代价高昂漠不关心态度还是选择代价高昂参与。

评价该例句:好评差评指正

Il faut combattre l'ignorance autant que l'indifférence.

我们必须克服无知和漠不关心

评价该例句:好评差评指正

Cette nonchalance rend particulièrement difficile la lutte contre les problèmes liés à la traite.

由于这种漠不关心态度,解决与贩运有关问题尤其困难。

评价该例句:好评差评指正

En deuxième lieu, les prédictions d'apathie de la part du public se sont révélées fausses.

其次,对公众漠不关心预测证明是无效

评价该例句:好评差评指正

Le tableau général est celui de l'inaction et de l'indifférence.

情况依然是沾沾自喜和漠不关心

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons plus oublier et négliger les membres les plus nécessiteux de nos sociétés.

我们不能忘记我们社会中最贫困人,也不能对他们漠不关心

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.

国际社会没有对大洋环境遇到威胁漠不关心

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons faire montre d'une indifférence passive.

我们不能漠不关心做壁上观。

评价该例句:好评差评指正

Les heures sombres de la méfiance et de l'indifférence n'ont que trop duré.

不信任和漠不关心黑夜已持续得太久了。

评价该例句:好评差评指正

La question du Sahara marocain ne peut, en aucun cas, nous laisser indifférents.

我们决不能对摩洛哥撒哈拉问题漠不关心

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, c'est l'indifférence ou la non-intervention qui causent de réels dommages.

相反,恰恰是漠不关心或不进行干预才造成实际危害。

评价该例句:好评差评指正

Comme au siècle précédent, l'indifférence reste l'ennemi numéro un et le péché de l'humanité.

如同在前一世纪一样,漠不关心仍然是首要敌人和人类罪恶。

评价该例句:好评差评指正

Les appels répétés de l'Assemblée générale à son abolition n'ont suscité que de l'indifférence.

大会取消禁运持续呼吁得到回应只是漠不关心

评价该例句:好评差评指正

L'apathie est intimement liée à une fatalité.

漠不关心和灾祸是紧密相随

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独断主义者, 独断专行, 独断专行的人, 独峰驼, 独夫, 独夫民贼, 独孤, 独孤科, 独孤属, 独轨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

Une poignée de pillards, indifférents au mouvement des gilets jaunes, profite de l’aubaine.

少数抢劫者,对黄马甲运动关心,只是利用这次活动收获意外之财。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Peut-être ressentez-vous une tension, une certaine crispation, ou peut-être ressentez-vous de l’indifférence ?

也许你感到,有些绷,或者你感到关心

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Ni dans les dîners avec mes amis.

一起吃晚饭的朋友也关心

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ils avaient tous le même air indifférent et un peu narquois.

他们都关心,有点傻乎乎的样子。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est dommage, les gens sont trop indépendantistes et puis gens en foutisme aussi.

很遗憾,人们太个人主义,然后对他人他事关心

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est carrément s'en foutre de tout, un peu.

它真的对一切都关心

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

L'apathie est un manque persistant de passion ou de motivation.

关心指持续缺乏激情或动力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On est l’enjeu, et l’on regarde la partie avec indifférence.

自己成了赌注,却关心地听凭别人摆布。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Chacun est indifférent à ce qui se passe autour de soi, ignorant les autres, tout proches.

每个人都对周围发生的事情关心,无视其他人,无视周围的一切。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout ne commence-t-il pas par l’indifférence ?

也总是关心的吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bien sûr que non, il s'en remettra tout seul, assura Ron d'un air indifférent.

“当然能说,他会恢复正常的。”罗恩关心地说。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle avait choisi un masque de fierté indifférente pour s'éloigner, pour se replier, pour cacher son chagrin.

为了远离这一切,为了反省,为了隐藏自己的悲伤,她选择了一个骄傲的关心的面具。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était peut-être simplement que les concierges, et nos concitoyens en général, ne prenaient plus soin de rien.

也许这只是因为所有的门房,以及总体说来我们的同胞对一切都关心了。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La brute impassible, d'abord indifférente, va peu à peu perdre son sang-froid face à la tornade Depardieu.

这个无情的粗暴汉,起初对此关心,逐渐会在谢勒·狄柏度的旋风面前失去冷静。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais, ici, c’était la haine, la vengeance, qui surveillaient les captifs, et non plus un geôlier indifférent.

但是,在我们所叙述的这种场合下,看守的人是一个关心的狱卒,却是一些充满仇恨心、报复心的土人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'il reprit la parole, cependant, il s'efforça d'apparaître à nouveau froid et indifférent

说话却努力装出冷淡和关心的样子。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Les journalistes tenaient déjà leur stylo en main. Ils avaient tous le même air indifférent et un peu narquois.

记者们已经拿起了钢笔。他们都关心,有点傻乎乎的样子。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

À long terme, cependant, cette apathie peut mettre à mal tes relations personnelles et tes résultats scolaires ou professionnels.

然而,从长远来看,这种关心会破坏你的人际关系以及你在学校或工作中的表现。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

(Rires) Un certain Holmes a dit : " L'univers n'est ni hostile ni amical, il est simplement indifférent" .

“宇宙既敌视我们, 也友善,它只是全然关心”。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Le détachement et tout, j'ai trouvé ça trop mignon, donc je pense que ça, ça a vraiment bercé mon enfance.

关心和所有一切,我都觉得很讨人喜欢,所以我觉得这真的震撼了我的童年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接