有奖纠错
| 划词

Le soleil lui congestionne la face.

太阳晒得他

评价该例句:好评差评指正

À ces mots, il devint écarlate.

听了这些话, 他

评价该例句:好评差评指正

Bonte du ciel! Eugenie, cria la mere en rougissant de joie, viens embrasser ton pere? il te pardonne!

"老天开眼呀!欧叶妮,"兴得,喊道,"过来你的父,他原谅你了!"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低温火箭燃料, 低温技术, 低温晶体管, 低温疗法, 低温麻醉, 低温灭菌法, 低温凝胶, 低温凝结, 低温热液的, 低温熔解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Le comte rougit et se mordit les lèvres.

伯爵通红,咬着嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
小淘尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il est devenu tout rouge et puis tout bleu.

通红然后始皮肤发青。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Toi, tu rentres du boulot, tu as pas le temps, tu es rincé.

你刚下班回家,你没有间,你累通红

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’enfant, dévoré par la fièvre, était fort rouge et ne put reconnaître son père.

孩子烧厉害,通红,认不出他的父亲了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Laisse-moi ! fit-elle, toute rouge de colère.

“走!”通红地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quirrell, en effet, avait été incapable de raconter comment il avait combattu le zombie.

首先,当西莫·斐尼甘急不可耐地问奇洛教授是怎么打败还魂僵尸的候,教授通红, 含含糊糊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hermione rougit et évita délibérément le regard de Ron.

赫敏说这话通红,而且打定主意避罗恩的目光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle rougit jusqu'aux oreilles et marmonna un vague « Salut » sans le regarder.

通红,咕哝着说了声“你好”,看都没看他。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Son Éminence douterait-elle de ma parole ? dit Tréville, le rouge de la colère au front.

“阁下不相信我的话?”特雷维尔反问道,通红

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il rougit jusqu’au blanc des yeux.

通红

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cho rougit et ses yeux s'agrandirent.

秋·张通红,眼睛变更亮了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle était penchée sur un tiroir de sa commode, cherchant des torchons. Elle se releva, très rouge.

正低头在横柜的一个抽屉中找一些破布,听了他的话,便抬起头来,通红

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le teint d'Hermione vira au rose vif et elle s'empressa de balbutier qu'elle n'avait jamais eu l'intention de partir.

赫敏通红,喃喃地嘀咕了一句什么,好像是说并不想离

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne s’était penché, derrière le dos du président, pour apaiser Maheu, très rouge, mis hors de lui par ce discours d’hypocrite.

马赫通红,被这番伪善的发言控制不住自己了,于是艾蒂安从主席的背后探过身来劝他冷静些。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il me semble, dit Julien, en rougissant beaucoup, que je ne devrais pas même répondre à un homme qui me méprise.

“我觉,”于连说,通红,“我甚至无须回答一个看不起我的人。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'élève de première année rougit jusqu'aux oreilles en entendant Dumbledore s'adresser directement à lui et saisit le plat de saucisses d'une main tremblante.

那个一年级学生因为校长直接对他说话,紧张通红,于是双手抖着拿过那个盛香肠的大浅盘子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry se pencha pour mieux voir Hagrid: le teint écarlate, les yeux baissés sur ses énormes mains, il avait un large sourire que dissimulait sa barbe noire et hirsute.

哈利俯身向前去看海格,只见他通红,瞪眼看着他那双大手,他的微笑隐藏在他乱糟糟的黑胡子里。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Ce jour-là même, Fabrice rencontra dans la rue la petite Marietta; elle devint rouge de bonheur, et lui fit signe de la suivre sans l'aborder.

就在那天,法布里齐奥在街上遇到了小玛丽埃塔;高兴通红,向他打了个手势,不要跟搭讪。

评价该例句:好评差评指正
小淘尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

«Je ne viendrai pas en retenue! » a crié Agnan et il s'est roulé par terre en pleurant et il avait des hoquets et il est devenu tout rouge et puis tout bleu.

“ 我不要留校” 阿尼昂嚷着,他一边哭一边在地上打滚。他始打嗝,通红然后始皮肤发青。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le tendre amant Candide en voyant sa belle Cunégonde rembrunie, les yeux éraillés, la gorge sèche, les joues ridées, les bras rouges et écaillés, recula trois pas, saisi d’horreur, et avança ensuite par bon procédé.

多情的老实人,看到他美丽的居内贡皮肤变成棕色,眼中全是血筋,乳房干瘪了,皱纹, 通红的手臂长着鱼鳞般的硬皮,不由毛发悚然,倒退了几步,然后为了礼貌关系,只走近去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低血压, 低血压患者, 低压, 低压 [技]负压, 低压电流, 低压工作的, 低压焊炬, 低压计, 低压轮胎, 低压汽缸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接