Toutefois, la ratification ou la mise en oeuvre de ces textes se fait attendre.
然而,批准和实施工作依然后。
Par voie de conséquence, les avancées ont été considérablement ralenties dans ce domaine.
因此,这一领域的进展大大后。
Pareils délais limitent les comparaisons qui peuvent être effectuées.
这种后情况限制了所能进行的比较。
Les progrès vers les OMD liés à la santé sont à ce jour en retard.
当前,保健方面的千年发展目标进展后。
En matière de développement social, les zones rurales sont aussi en retard.
另外,发展方面,农村地区后。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的其他指标所衡量的进展后。
Certains domaines ont enregistré des progrès, tandis que d'autres marquent le pas.
一些方面有所进展,而另一些方面则后。
Les résultats de cette analyse figurent dans l'annexe au présent rapport.
报告附件列示了这些建议的执行后情况。
Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.
鉴于没有全面数据,不可能缩短两年后时间。
En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.
此外,一些国家后两年才能完成国民账户数据。
Actuellement, les institutions et les organisations progressent plus lentement que les TIC.
目前,机构和组织变革后于信息和通信技术的变革。
Si quelques régions ont pris des mesures pour atteindre ces objectifs, d'autres sont en retard.
尽管某些区域为实现这些目标采取了必步骤,其他区域则后。
Là encore toutefois, l'Argentine reconnaissait des lenteurs dans la pratique.
然而,这方面,阿根廷也承认实践中比较后。
L'IED est de fait plus une conséquence qu'un élément moteur du processus de développement.
外国直接投资发展过程中实际上是一种后的而不是领导前进的变量。
Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.
表二.11和表二.12列出合同委员尚未审查的事后核准案的后时间。
Habituellement, celles-ci publient leurs statistiques à la fin de l'automne avec un délai de deux ans.
总而言之,上述组织提供的那种资料有两年的后期,通常秋末才能获得。
En d'autres termes, elle s'applique à toute demande de réparation pour retard dans le versement de l'indemnité.
换言之,任何事实上由于赔偿金支付后而引起的索赔都理事第16号决定的规定范围内。
Nous devons examiner, dans un esprit constructif, les groupes modulaires dont les résultats ont été plus faibles.
我们必须建设性地处理那些业绩后的小组。
Bien qu'accusant un certain retard, la mise en œuvre de l'Accord de paix global se poursuit.
《全面和平协议》的执行尽管有所后,但仍逐步进行。
Le Bureau estime que les activités d'information du Centre sont insuffisantes et exigent beaucoup plus d'attention.
根据监督厅的评估,该中心的宣传活动后,更加重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, ce traitement par anticorps protègerait aussitôt la personne concernée, sans aucun temps de latence.
然而,这种抗体治疗可以立刻保治疗的人,不存在滞时间。
La reprise des discussions à Kampala prend encore du retard.
在坎帕拉恢复会谈仍然滞。
Ce que tout ça expose, c'est surtout un décalage temporel.
这一切露的首先是时间滞。
Cela démontre l'ampleur de notre retard en matière d'isolation thermique.
这说明了们在隔热方面的滞程度。
Voilà c'est pas mal de décalage un peu chelou mais j'ai bien profité de la ville .
这有点滞, 喜欢这个城市。
Quand vous entendez un bruit, il y a un très léger décalage entre l'oreille gauche et l'oreille droite.
当您听到声音时,左耳和右耳之间会有非常轻微的滞。
Notre courbe des contaminations continue de suivre celle du Royaume-Uni, avec une semaine de décalage. La courbe s'est inversée outre-Manche.
们的污染曲线继续沿用英国,滞了一周。曲线在海峡两岸反转。
Je disais précédemment que des études avaient montré qu'il y avait un décalage de six mois - un an entre la compréhension et l'expression.
之前说过,研究表明,理解和表达之间有六个月到一年的滞。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释