Des chiens errants, des étoiles qui dégagent, le bien et le mal et caetera.
那些野狗,群星都滚开了,好,等等。
Allez voir là-bas si j'y suis.
〈口语〉给我滚开。
Mon pauvre chéri s’est senti exclu de la conversation entre le serveur et moi. J’aurai dû dire à ce mec: casse toi!
而我怜小纪完全在我们状况外.早知他会吃大醋,当时我真该跟服务生讲:滚开啦!!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! laisse, tu me casses les os.
“哎呀!滚,你压死了!”
Ça veut dire qu’on… voilà, va-t’en… – Allez, va-t’en sur les roses.
意思是滚。va-t’en sur les roses。
Barre-toi, tire-toi, c'est un peu plus énervé que " pars" .
滚,,比“pars更”要生气一些。
Casse-toi, barre-toi, je me casse, je me barre.
滚,,了,滚了。
Allez ouste! Hors d'ici fille de cuisine!
快滚!从这滚出去,厨房女!
Fiche le camp d'ici, Julia, quitte Berlin et rentre chez toi.
朱莉亚,从这里滚,离柏林,回你家去。
Je suis plus rupin que vous tous ! Décarrez, nom de Dieu !
比你们强!滚!妈的!”
Dégage ! - ... il l'a dit, j'ai fait la sexy là !
滚! - 真的做了性感表情啊!
Fichez-moi la paix ! dans un instant !
“给滚!等一会儿!”
Décampe, la fée, et laisse les hommes faire leurs affaires.
“滚,小妖精,让们男人干自己的活。”
Allez-vous-en, ou je fais sauter la barricade !
“你们滚,要不就炸掉这街垒!”
Oh, fiche le camp, vilaine pieuvre !
噢,滚吧,你这个丑陋的章鱼!
Hier, j’ai demandé une augmentation, mais la directrice m’a envoyé sur les roses. Pas de chance.
昨天要求加薪,但经理让滚。真没有运气。
La tortue dégage, la fleur ta gueule, je passe derrière le puits je m'en fous !
乌龟滚,花闭嘴,绕过坑,不管了!
Okay, okay. ---- Casse-toi - Okay, non, c'est pas grave.
好的,好的 —— 滚! - 好吧,没关系。
Mais c'est ma voiture que vous avez fait gagner, là! - Casse-toi, Casse-toi
但是你们刚刚把的车当奖品送了! - 滚,滚!
Grimaud n’aurait eu qu’à leur faire signe de s’en aller, et je suis convaincu qu’ils nous eussent laissés tranquilles.
格里默只要打个手势让他们滚,相信他们会让们太平的。”
Va-t’en donc ! cria Maheu à Catherine, qui elle aussi avait repris sa course.
“你快滚吧!”马赫向又跟着跑起来的卡特琳喊道。
Est-ce qu’il faudra vous manger pour passer ? On vous prie de foutre le camp !
“难道说非得吃掉你们才能过去吗?请你们赶快滚!”
Si tu es très énervé, tu peux le dire à l'impératif : Casse-toi !
如果你非常生气,可以用命令式:滚!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释