有奖纠错
| 划词

Les montagnes sont reflétées par la rivière.

群山被倒映。

评价该例句:好评差评指正

L'eau du lac reflète l'image du clocher.

映出钟楼的影像。

评价该例句:好评差评指正

L'eau de ce lac est parfaitement limpide.

是非常清澈透明的。

评价该例句:好评差评指正

Quelqu'un plongea la main dans l'eau, elle était brulante.

有人将手探入中,热得发烫。

评价该例句:好评差评指正

L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.

非常清澈透明,蔚蓝的天空。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'eau sous les jupes de ta maman.

在你妈妈的裙子下的里听到我了。

评价该例句:好评差评指正

L'eau du lac est si claire et transparent de sorte qu'il puisse refléter le ciel bleu.

是非常清澈透明的,它映了蔚蓝的天空。

评价该例句:好评差评指正

Les après-midi on va au lac.Des fois on voit un banc de petits poissons qui passent sous l’eau limpide.

下午去边游泳,清澈见底,不时有小鱼游过。

评价该例句:好评差评指正

Près de 9 % des ménages s'approvisionnent à partir de diverses sources (eaux de pluie, fleuves, lacs).

有将近9%的家庭从各种源取(雨、河)。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de ces villages autochtones et de nombreuses autres collectivités autochtones plus petites dépendent de l'eau de ces lacs.

这些土村落和许多其他小土社区的居民依赖这些生活。

评价该例句:好评差评指正

Seize échantillons prélevés dans l'eau des Grands Lacs (huit emplacements) ont été analysés pour déterminer la présence de surfactants au perfluorooctane.

十六大样(八个采集点)也进行了全氟辛烷表面活性剂析。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Golan dépend de ses eaux souterraines pour son approvisionnement en eau potable, l'entreprise israélienne Mekorot a foré six puits réservés aux colonies.

然而,以色列也安装了一个抽站和管网络,将配给各定居点,同时只将有限的配给叙利亚人。

评价该例句:好评差评指正

La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme.

基塔火山喷出火红的岩浆流入了基伍(非洲),变成蒸汽,形成一团巨大的烟雾。哈露.塔兹夫偕同他的小组乘船靠近了火山。

评价该例句:好评差评指正

Les fortes différences de température avaient déterminée la naissance d'importants courants qui chassaient vers le large les eaux bouillantes, en remarquant d'autres de température normale.

巨大的温差形成了固定的岩流,将沸腾的趋向四周,与周围的正常温形成对比。

评价该例句:好评差评指正

Elle est caractérisée par un terrain montagneux coupé de vallées et par trois lacs naturels, chacun traversé par une frontière avec un des pays voisins.

地理特征为一些山谷隔断的山岭地区,拥有3个自然泊,别与一个邻国相连,边界线将割。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans le territoire palestinien occupé, interdiction a été faite aux villageois d'exploiter les ressources en eau locales ou d'utiliser l'eau du lac de Massada.

象被占领的巴勒斯坦领土那样,村民不得利用他们自己的资源,还被剥夺了利用马塞德布资源的机会。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ce projet permettrait de conjurer le danger du débordement du lac Sarez, qui risquerait de faire des millions de sinistrés dans les pays qui l'entourent.

实施该倡议能够消除萨雷兹溢出的实际威胁,这一威胁可能影响邻国下游地区的数百万居民。

评价该例句:好评差评指正

La traditionnelle compétition de natation en plein air organisée à Noël dans le lac Serpentine du Hyde Parka a dû être annulée samedi, la pièce d'eau étant gelée.

周六,海德公园蛇本于圣诞节时举办的露天传统游泳比赛因为结冰而不得已取消。

评价该例句:好评差评指正

Les résidents syriens ne sont également pas autorisés à utiliser les eaux du lac Mas'adah qui ont été détournées pour approvisionner en eau les colonies de peuplement israéliennes.

并禁止叙利亚居民使用萨达赫被引走,供以色列定居点使用。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités d'occupation empêchent aussi les éleveurs de donner à boire à leur bétail en utilisant le lac, ce qui les contraint à acheter de l'eau à cette fin.

占领当局还阻止牧民用喷淋牲畜,强迫他们为此购

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抵押贷款, 抵押担保, 抵押担保债权, 抵押的, 抵押登记官, 抵押地, 抵押货款, 抵押借款, 抵押品, 抵押契约,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Elle s'évapore et le sodium reste.

蒸发,留下钠。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Ah, dans ce cas, le lac est d’un bleu si sombre qu’il paraît presque noir.

“啊,那就蓝得发黑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hilares, elles avaient enlevé leurs chaussures et leurs chaussettes et se trempaient les pieds dans l'eau.

她们欢笑着,脱下了鞋袜,把双脚浸在中凉快着。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Ils allumaient des feux pour se réchauffer et plongeaient dans des lacs pour échapper à la canicule.

在篝火边抵御严寒,泡在中度过酷热。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

La lune pleine se reflétait dans le lac où se balançaient quelques barques attachées à un ponton.

湖上有几艘小船绑在桥墩上,一轮圆月倒映在中。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vous êtes en sûreté sur ce lac, et nul que vous n’en peut visiter les eaux.

您在这湖中很安全,除了您,没有谁能到这中来。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Quand arrive l'été, quoi de plus rafraîchissant qu'une longue baignade dans les eaux calmes du lac.

夏天到了,还有什么比 在平静中畅游更惬意呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À mesure qu'il s'enfonçait, sa robe mouillée pesait de plus en plus lourd.

他越往前走,越深,湿透长袍重重地往下坠着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il voyait défiler de vastes étendues noires d'où s'échappaient des tourbillons de boue dans les remous qu'il provoquait.

现在底是大片大片黑色淤泥,因为他搅动泛起了黑涡。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

La surface noire d’encre du lac se mit à onduler de vagues d’or radieuses, comme si l’eau s’embrasait.

本来如墨般黑湖面上荡漾着一片灿烂金波,仿佛被那烈焰点燃了。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Non sans peine, ils se mirent debout et sortirent du lac dont l'eau leur arrivait au nombril.

这些肉很快具有了生命迹象,一个个挣扎着从齐腰深中站立起来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le nom de cette province canadienne évoquerait les grondements produits par l'eau du lac Manitoba à ses resserrements.

这个加拿大省份名字会让人联想到隆隆响声。由马尼托巴在其收缩处产生。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je compte, au contraire, obstruer ce déversoir à son orifice, le boucher hermétiquement.

意思和你相反,要把那个入口堵死,如果必要话,再做一道堤坝,使重新升高,把入口完全淹下去。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La première gorgée d'eau glacée lui sembla comme un souffle de vie.

吸进第一口冰冷,就像获得了生命所需氧气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'eau du lac arrive directement par ce tuyau de couleur bordeaux à la station.

直接通过这条酒红色管道流入车站。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le lac, c'est justement l'endroit préféré de cette peintre.

——正是这位画家最喜欢地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'eau du lac devrait assurer 95 % des besoins en chauffage.

应能提供 95% 供暖需求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une tranchée d'évacuation a été creusée le mois dernier pour commencer à vider le lac.

上个月挖了一条处理沟,开始排干

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Il y a des fortes variations de niveaux d'eau qui impactent directement la végétation qu'il peut y avoir sur les berges.

巨大变化直接影响了湖岸上植被。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

La vieille lie a rebouilli, le lac de mon coeur a tressailli.

老渣滓已经塞满了,我心中已经颤抖了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抵账, 抵制, 抵制不住诱惑, 抵制一种习俗, 抵制诱惑, 抵罪, 抵罪的, , 底(基础), 底板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接