有奖纠错
| 划词

Au 30 juin 2003, le système a assuré l'admission rapide et méthodique d'environ 139 000 enfants qui remplissaient les conditions requises.

截至二〇〇三年六月三十日止,该项计划确保了约139,000名经核实享有居留权的迅速而有序地来港。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'accélérer les admissions en vue du regroupement familial, un sous-quota spécial de 48 personnes a été réservé (sur un quota journalier de 150 personnes) pour que les mères chinoises puissent emmener avec elles un enfant de moins de 14 ans lorsqu'elles viennent s'installer à Hong-kong.

些内地家庭成员加快来港与家团聚,当局特别从每日的150个配额中拨出48个,让的内地妻来港定居时可带同一名14岁以下的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


niobium, nioboæschynite, nioboloparite, niobophyllite, niobotantalate, niobotantalite, niobotantalotitanite, niobotantalpyrochlore, niobotitanate, niobozirconolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pierre et Jean

Et dans le brouillard la voix du pilote debout sur le pont, enrouée aussi, répondit : — Santa-Lucia.

在雾里站在船桥上的引港人,也用同样嘶哑了的声音回答说:“圣··露西亚。”

评价该例句:好评差评指正
第十三届全人大政府工作报告

Nous continuerons à appliquer intégralement et avec précision les principes dits « un pays, deux systèmes » , « administration de Hong Kong par les Hongkongais » , « administration de Macao par les Macanais » , ainsi que le principe consistant à leur accorder un haut degré d'autonomie.

我们要全面准确贯彻,“制”、“港人治港”、“澳人治澳”、高度自治的方针。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nitomètre, niton, nitouche, nitramide, nitramine, nitramino, nitrammite, nitranilate, nitraniline, nitratase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接