有奖纠错
| 划词

Sa grande perméabilité des réactions chimiques et de parvenir à une qualité de l'eau.

它的高及化学反应防水质量达到永久性。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nombre d'entre eux peuvent être libres et rendus vulnérables par la perméabilité de la zone non saturée.

不过,许多深含水可以是非封闭的,而且可能由于非饱水带的而容易受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le cas de la perméabilité de la roche, qui permet de mesurer la façon dont s'écouleront les fluides.

一个常见的调整参数是,这是储油允许液体流动能力的限度。

评价该例句:好评差评指正

Quant à l'objectif de perméabilité, il découle de la demande croissante en matière de formations complémentaires et de qualifications plus élevées.

目标是根据对进修和更高资格的日益需要确定的。

评价该例句:好评差评指正

Un aquifère est donc une formation géologique contenant une quantité de matériau perméable saturé suffisante pour fournir des quantités d'eau significatives.

因此,含水是一个地质构成,它含有充分饱和的具有的材料,能够释放大量的水。

评价该例句:好评差评指正

Les variables de système ont trait à la conductivité (la perméabilité) de l'aquifère et à son aptitude au stockage, qui décrivent l'état du système.

统变量与含水的传导性()以及说明统状况的储水性有

评价该例句:好评差评指正

Une interaction entre aquifères peu profonds et aquifères profonds est observée surtout dans les régions où se trouvent des roches perméables très fissurées.

可以观察到浅含水和深含水间的相,特别是在裂度高、具有裂缝的区域。

评价该例句:好评差评指正

Les variables de système ont trait à la conductivité (la perméabilité) de l'aquifère et à son aptitude au stockage, qui décrivent l'état du système.

统变量与含水的传导性()以及说明统状况的储水性有

评价该例句:好评差评指正

La perméabilité croissante des frontières, qui rend tous les pays vulnérables aux contagions venues de l'extérieur, constitue une réalité que nous ne pouvons ignorer.

增加的边界使所有国家受到外界的恶劣影响,这是我们不能忽视的一个现实。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la complexité et de la généralisation de ce phénomène, une action concertée était nécessaire entre les gouvernements, la société civile et le secteur privé.

这类犯罪方法因其复杂性和,需要各国政府、民间社会和私营部门进行联合努力。

评价该例句:好评差评指正

Le site de Herfa Neurode est situé à 700 m sous terre, dans un complexe géologique fait de roches imperméables et isolantes (sel de potasse, craie, argile, anhydrite).

Herfa Neurode现场位于地下700米,地质构造为非的隔绝(钾盐、白垩、陶土、硬膏)。

评价该例句:好评差评指正

«Aquifère»: désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和的一或多次表地质

评价该例句:好评差评指正

« Aquifère » : désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和的一或多次表地质

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, même face aux difficultés, le taux d'épargne est réduit par la fuite de capitaux qui reste omniprésente et grave, et par le transfert net de ressources vers l'étranger.

此外,甚至在面对困难的时候,储蓄率也被以下二者耗竭了,这二者是:资本外逃,它仍然是有和严重的,和国外资金的总转移,其形式是少于公共赠给的纯生产要素收入。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la complexité et de la généralisation de ces méthodes utilisées pour commettre des infractions, une action concertée était nécessaire entre les gouvernements, la société civile et le secteur privé.

这类犯罪方法因其复杂性和,需要各国政府、民间社会和私营部门进行联合努力。

评价该例句:好评差评指正

« Aquifère » : une ou plusieurs couches souterraines de roche ou d'autres couches géologiques d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant significatif d'eaux souterraines, soit le captage de quantités importantes d'eaux souterraines.

“含水”是指能够让大量地下水流动或能够抽取大量地下水的次表或具有充分多孔性和的其他地质

评价该例句:好评差评指正

«Aquifère»: une ou plusieurs couches souterraines de roche ou d'autres couches géologiques d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant significatif d'eaux souterraines, soit le captage de quantités importantes d'eaux souterraines.

“含水”是指能够让大量地下水流动或能够抽取大量地下水的次表或具有充分多孔性和的其他地质

评价该例句:好评差评指正

« On entend par “aquifère” une formation géologique souterraine perméable contenant de l'eau captive ou libre sous-tendue par ou superposée à une couche moins perméable et l'eau contenue dans la zone saturée de cette formation. »

“`含水'是指位于水性较弱的地之上或之下的含有封闭或未封闭水的地下地质结构以及该结构饱和带所含之水”。

评价该例句:好评差评指正

Afin de développer la formation continue et de permettre à chacun d'avoir des chances égales en matière d'éducation, une attention particulière a été portée à l'établissement de passerelles entre le système d'enseignement professionnel et l'enseignement supérieur.

为了实现“终身学习”和“机会平等”,必须特别注意职业教育和高等教育双重制度之间的

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, l'auteur s'est penché sur la question des effectifs, de l'orientation professionnelle et de la perméabilité de cette catégorie, ainsi que sur les mesures qui pourraient être prises pour en rationaliser la gestion et en simplifier l'administration.

为此,它将探讨外勤事务人员职类的规模、职业重点和,以及采取哪些措施可以使其管理部门合理化并使其行政事务简化等问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变质灰岩, 变质火山岩, 变质剂, 变质疗法, 变质片岩, 变质前的, 变质水, 变质性炎症, 变质岩, 变质褶皱带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Elle entraîne une dilatation des vaisseaux sanguins et augmente leur perméabilité.

它导致胀且增加它们的渗透性

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Ils travaillent une matière avec laquelle il y a une osmose.

它们使用具有渗透性的材料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Là encore, le but est de rendre les sols plus perméables et de créer des îlots de fraîcheur.

再次,目的是使土壤更具渗透性并创造凉爽的岛屿。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Notre extrait de micro-algue permet d'attaquer directement le spore de champignon, le rendre perméable, c'est-à-dire le rendre poreux, ce qui empêchera son développement et sa germination.

我们的微藻提取使我们能够直接攻击真菌孢子,使其具有渗透性,即多孔性,这将阻止其发展和发芽。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

En plus d'être une bonne laxative, mais laxative osmotique, c'est à dire qu'elle empêche la ré-absorption de l'eau, grâce à une molécule qu'elle contient qui est l'anthraquinone.

此外,它是一种良好的通便剂,渗透性通便剂,这意味着它能防止水分的再为它含有一种叫做蒽醌的分子。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Il y avait une confusion, une perméabilité, une capillarité entre le travail et puis un temps libre qui n’était pas vraiment perçu comme un temps de loisirs, en tout cas pour la très grande majorité de la population.

工作和空闲时间之间存在着混乱,渗透性,毛细,而空闲时间并没有真正被视为休闲时间,至少对绝大多数人来说是这样。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est-à-dire qu'il y avait une sorte de perméabilité entre le sommeil et la veille et il trouvait que parfois c'était tellement dommage de perdre le temps en dormant qu'il demandait à son domestique de le réveiller la nuit.

也就是说,睡眠和清醒之间存在着一种渗透性,他发现有时在睡觉时浪费时间是一种耻辱,以至于他要求他的仆人在晚上叫醒他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变阻箱, , 便, 便便, 便步, 便餐, 便餐(宗教团体中的), 便茶, 便池, 便床,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接