有奖纠错
| 划词

Vous devant la table et votre goût a infiltré mon coeur.

“桌前的你你的味道,以渗入我心。

评价该例句:好评差评指正

Ce liquide se répand entre les sphères, occupant tout l'espace qu'elles laissent libre entre elles.

液态的无机聚合物渗入到小球之间的空隙里,把空间填满。

评价该例句:好评差评指正

Huilez votre visage, massez et faites pénétrer.

脸上涂上这混合精油,按摩使其渗入皮肤。

评价该例句:好评差评指正

Les lois doivent être mises en pratique et imprégner tous les aspects de notre vie.

还必须将法律付诸实践,使它渗入我们生活的各个方面。

评价该例句:好评差评指正

Il est apparu que cet élément infiltré était mort depuis moins de 24 heures.

看来该名渗入者的死亡时间不到24小时。

评价该例句:好评差评指正

La corruption a infiltré divers secteurs de la société guatémaltèque et des institutions du pays.

腐败已经渗入危地马拉社会的各个机构。

评价该例句:好评差评指正

Quatre terroristes infiltrés sont arrêtés à Varadero, Matanzas, en possession d'armes et de munitions.

Matanzas的Varadero抓渗入的恐怖主义分子。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes armés s'infiltrent et tuent des milliers de personnes innocentes au Rwanda.

这些武装团体渗入卢旺达,杀害成千上万的无辜人民。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de l'espace dans nos vies quotidiennes est devenu incontournable.

空间技术的作用日益渗入我们的日常生活。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ces lois sont appliquées, les procédures judiciaires et administratives perdent toute transparence.

只要实行此类法律,隐秘性便渗入法律行政程序。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme de pollution des eaux souterraines le plus fréquent est sans doute l'infiltration.

渗入污染也许是最常见的地下水污染机制。

评价该例句:好评差评指正

La loi de la jungle ne doit pas s'introduire dans cette Organisation.

弱肉强食的丛林法则不应悄悄渗入本组织。

评价该例句:好评差评指正

Les camps et les zones d'installation de réfugiés sont infiltrés par des éléments armés.

武装份子渗入难民营定居地。

评价该例句:好评差评指正

L'astronomie est l'une des sciences les plus anciennes et profondément enracinée dans quasiment toutes les cultures.

天文学是最古老的科学之一,几乎深深渗入每一种文化之中。

评价该例句:好评差评指正

L'huile pénètre les étoffes.

油能渗入织物。

评价该例句:好评差评指正

C'est mon amour 4 les plus brefs délais, mais il me le bonheur, la tristesse de moelle osseuse infiltration.

这是我4段爱情中最短的一次,但是它带给我的快乐,悲伤渗入骨髓。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons aussi les États voisins à prendre les mesures nécessaires pour fermer leurs frontières aux infiltrateurs.

我们还呼吁邻国采取必要措施封锁边境,阻止渗入者。

评价该例句:好评差评指正

Je reste préoccupé par la porosité générale de la frontière syro-libanaise, qui la rend facile à franchir.

我仍然关切由于叙利亚-黎巴嫩边界一般而言漏洞很多因而容易渗入的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons préoccupés par la porosité générale de la frontière syro-libanaise qui la rend facile à franchir.

我们仍然关切的是,叙利亚-黎巴嫩边界一般而言漏洞很多,容易渗入

评价该例句:好评差评指正

Les applications et les produits de la biotechnologie sont désormais présents dans de nombreux secteurs de l'économie.

生物技术的应用产品已渗入许多经济

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hausse de pression, hausse-col, haussement, hausser, haussier, haussière, Haussy, haustorie, haustration, haut,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les Saint-Barthélemy y filtrent goutte à goutte entre les pavés.

圣巴托罗缪鲜血一滴一滴地从铺路石缝中阴沟。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Certaines villes utilisent de nouveaux matériaux au sol qui permettent à l'eau de s'infiltrer.

一些城市还在地面使用可以新材料。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces microplastiques s'infiltrent dans le sol et polluent les nappes d'eau souterraines.

“微塑料”土壤里面,并污染地下

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il se fond dans le décor, il s'infiltre partout.

他适应自己环境,他各个地方。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Ils ont infiltré tout Hollywood, hein !

他们已经完全好莱坞了!

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En effet, le césium ne s'infiltre que lentement dans les sols, au rythme de 1 mm par an.

事实,铯以每年1毫米速度缓慢土壤中。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Je répète : du magma s'infiltre dans la cité !

岩浆

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Au moment des pluies, une partie de l'eau s'infiltre dans le sol et circule à travers les roches.

下雨时候,一部分地下且通过石头循环。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Avec une structure horizontale, l'eau s'infiltre moins bien, elle reste à la surface, s'évapore ou s'écoule à l'extérieur des champs.

平结构让难以,留在地表,蒸发或流到田外。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Elle est beaucoup plus fine que sur Terre et pourrait donc s'infiltrer dans les engrenages ou l'électronique de nos machines.

它比地球尘埃薄得多,因此可以我们机器齿轮或电子设备中。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Si on brumise les racines, on voit bien leur couleur changer parce que l’eau imprègne le revêtement riche en cellulose.

如果我们喷一下根部,可以看到颜色变化。因为富含纤维素涂层中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Dans de nombreuses habitations, l'eau s'est infiltrée.

在许多家庭中,已经

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

L'OEil du 20h s'est glissé dans la peau d'un client.

L'Œil du 20h 客户皮肤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

L'eau s'est infiltrée dans toutes les pièces, ravageant le mobilier.

所有房间,蹂躏家具。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

La pluie s'est infiltrée jusque dans la laine de verre.

玻璃棉。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils s'infiltrent dans les sols puis contaminent l'eau souterraine, les végétaux et les animaux.

它们土壤,进而污染地下、植物和动物。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Quand il pleut, l'eau ne s'infiltre plus.

下雨时,不再

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et ça, ça s'infiltre ensuite dans nos poumons.

然后我们肺部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月

L'eau s'est infiltrée dans les faux plafonds de cette résidence pour personnes âgées.

了这座老人住宅假天花板。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

En théorie, lorsqu'il pleut, l'eau pénètre le sol et recharge les nappes.

理论,下雨时,地面并补充地下位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


haut-de-chausses, haut-de-forme, haute, haute-, haute pression, haute tension, haute-contre, haute-fidélité, Hautefort, haute-garonne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接