有奖纠错
| 划词

Nous remercions le Secrétaire général de ce très important rapport.

感谢秘书长提出这份具有义和重要的报告。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences de l'assassinat de M. Hariri pourraient être considérables.

暗杀的后果可能非常

评价该例句:好评差评指正

Les décisions que nous prendrons ici auront des conséquences de grande portée.

作出的决定将产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

Il aura de profondes répercussions sur notre avenir.

首脑会议将对未来产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.

相反,必须并肩进行的改革。

评价该例句:好评差评指正

Des engagements internationaux importants et de grande portée ont été pris pour aider l'Afrique.

国际社会已经作出援助非洲的重要和承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit au Soudan a également eu un impact profond au-delà de la région.

苏丹冲突对该地区以外也产生了的影响。

评价该例句:好评差评指正

Nos dirigeants peuvent et devraient prendre des décisions plus audacieuses et ambitieuses.

的领袖可以而且应该做出更大胆和更有影响的决定。

评价该例句:好评差评指正

Ce bouleversement des normes culturelles demande un travail d'information d'une ampleur sans précédent.

为在文化规范中实现这种的变化,就需要展开史无前例的倡导活动。

评价该例句:好评差评指正

La tâche qui nous attend est donc bien réelle et lourde de conséquences.

面临的挑战是非常真切的,有着影响的后果。

评价该例句:好评差评指正

L'empreinte laissée par plusieurs Colombiens dans l'Organisation est une grande source d'orgueil.

令人自豪的是,许多哥伦比亚人对本组织留下了影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques, toutefois, ont de vastes implications dans les secteurs économique, social et environnemental.

然而,这些政策对一系列经济、社会和环境领域都有的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives de l'IEP-Paris ont eu des répercussions significatives.

巴黎政治研究学院(IEP)的倡议产生了的影响。

评价该例句:好评差评指正

La violence survenue en mars a profondément influé sur le processus des retours.

3月的暴乱对回返程序发生了的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'acceptation et l'application du Plan auraient de graves conséquences.

接受并实施计划将会产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

Globalement, tout cela constitue un ensemble de changements qui vont très loin.

总之,这是一套影响的改革计划。

评价该例句:好评差评指正

Leur transposition à une plus grande échelle demeure un objectif à long terme.

扩大各个方案依然是的目标。

评价该例句:好评差评指正

Le procès de Nuremberg a profondément influencé le développement du droit international.

纽伦堡审判对国际法的发展产生了影响。

评价该例句:好评差评指正

Je rends hommage au Secrétaire général pour ses propositions très audacieuses et de vaste portée.

赞扬秘书长提出各项非常大胆和具有义的提议。

评价该例句:好评差评指正

À travers le temps et l'espace, les différentes cultures s'influencent profondément.

不同文化跨越时间与空间,彼地影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


improbabilité, improbable, improbateur, improbatif, improbation, improbe, improbité, improductif, improductivité, improductivlté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le temps et la pluie aidant, une humble annonce gastronomique était devenue un conseil profond.

为招引食客而写的这一微不足道的广告,在季节和雨水的帮助下竟成了一种有意义的劝告。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais toute insurrection qui couche en joue un gouvernement ou un régime vise plus haut.

但任何针政府或政体的起义,矛头都得更

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年10月合集

Et l'insécurité qui règne dans le pays a des conséquences humanitaires lourdes.

该国的不安全局势产生了的人道主义后果。

评价该例句:好评差评指正
Sismique

Et cette vision du monde, elle est d'autant plus forte qu'elle est inconsciente.

这种世界观越是潜移默化,就越发

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Influence très grande à la cour en particulier sur l'esprit du jeune roi Charles IX.

在宫廷中常大,特别是年轻的国王查理九世的思想

评价该例句:好评差评指正
Maintenant, vous savez

D'après lui, cette décision est, je cite, d'une gravité extrême pour l'état de droit.

据他所述,这一决定法治状态的严重性,可谓极其

评价该例句:好评差评指正
Vulgaire

Oui, c'est un peu l'énergie music award, mais avec une portée quand même beaucoup plus forte.

是的,这有点像是音乐颁奖礼的氛围,但无疑更为

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et cette découverte va le marquer.

而这一发现将他产生

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, c'est vraiment un film qui a marqué la culture française et qui est connu par tous les Français de toutes les générations.

所以,这部电法国文化产生了,世代法国人都知道这部电

评价该例句:好评差评指正
Plan carte

Cette semaine, j'ai essayé de les cartographier et la carte que j'ai faite est beaucoup plus stratégique qu'on peut le penser.

本周,我尝试它们进行制图,而我制作的地图所体现的战略意义,比人们想象的要

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年6月合集

Les effets à long terme de la sécheresse prolongée sur les écosystèmes sont profonds, accélérant la dégradation des terres et la désertification.

长期干旱生态系统的长期的,加速了土地退化和荒漠化。

评价该例句:好评差评指正
La Martingale

Et je me dis aussi, dans l'intelligence artificielle, certains ne la comprennent pas encore suffisamment pour visualiser l'ampleur de l'impact qu'elle va avoir.

同时,我也意识到, 在人工智能领域,许多人尚未充分理解其内涵, 无法预见它将带来的

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Est-ce que les deux mots sont vraiment synonymes ? Le « sacrifice » va plus loin encore, et souvent il a un prolongement vaguement religieux ou mystique.

这两个词真的是同义词吗? “牺牲” 这个词的含义更为, 而且往往带有一种模糊的宗教或神秘色彩。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et c'est cette unité psychologique qui prend littéralement le lecteur et qui va faire souche et qui va faire école dans la littérature russe.

正是这种心理上的统一性,真正抓住了读者,并在俄罗斯文学中产生了和成为了典范。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Franchement, ça aide beaucoup ; j'ai choisi des bouquins qui peuvent m'influencer ou qui m'influenceront et qui me plaisent et je vous conseille de faire un test.

坦率地说,这个方法常有效;我选择的都是能我产生且为我所钟爱的书籍,建议你也不妨一试。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Nécessaire pour renforcer son effort de guerre, l'or noir, c'est son talent d'Achille, Hitler voit loin, jusqu'en Iran, où ses nombreux champs pétrolifères aiguisent son appétit.

为加强战争努,黑色黄金是其关键所在,这正是希特勒的阿喀琉斯之踵。他目光,已盯上伊朗——那里丰富的石油资源正刺激着他的野心。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

À Lyon, et puis ensuite dans un village des Hautes Alpes à Saint-Sauveur, Robert va découvrir la portée d'un mot nouveau pour lui, le mot de réfugié.

在里昂,随后又在一个上阿尔卑斯省的圣索沃尔村,罗伯特第一次体会到了“难民”这个词他而言的意义。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il lisait aussi un livre au quotidien sur un autre sujet et il m'expliquait que ça l'impactait vraiment et qu'il arrivait à mettre en pratique ce qu'il apprenait parce qu'il voyait chaque jour.

他当时也坚持每日阅读另一主题的书籍,并向我解释这种持续阅读确实,由于每日接触新知,他得以将所学知识付诸实践。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年7月合集

Réunis à Bruxelles, les ambassadeurs des 28 Etats membres de l'UE ont décidé des mesures d'envergure contre l'économie russe afin de contraindre Moscou à cesser son soutien à la rébellion prorusse.

在布鲁塞尔举行会议时,28个欧盟成员国的大使决定俄罗斯经济采取措施,以迫使莫斯科停止支持亲俄叛乱。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Plusieurs marques ont mis la clé sous la porte ou sont en redressement judiciaire et l'autre grande plateforme, Vinted, est devenue le 1er vendeur de vêtements en France, tout un symbole.

多家品牌已关门歇业或正处于司法重整状态,而另一大平台Vinted也已成为法国最大的服装销售商,这可谓意义

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


in vivo, in(n)ovateur, in-32, in-64, INA, inabordable, inabrité, inabrogeable, inaccentué, inaccentuée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接