有奖纠错
| 划词

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

一个挤满了我们的朋友的地狱!

评价该例句:好评差评指正

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋的

评价该例句:好评差评指正

Le gouffre a toujours soif ;la clepsydre se vide.

干渴,漏壶正在空虚。

评价该例句:好评差评指正

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

地震过后,片平原上出了一个

评价该例句:好评差评指正

La descente aux enfers n'a épargné personne.

没有人能够幸免于灾难的

评价该例句:好评差评指正

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

方面的失败将会使国家陷入无政府的

评价该例句:好评差评指正

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使落在死亡和绝望的中。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous sommes effectivement au bord du gouffre.

今天我们确实已到了的边缘。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous rapprochons réellement du bord du gouffre.

我们确实正在接近的边缘。

评价该例句:好评差评指正

J'ai averti alors que nous nous rapprochions du bord du gouffre.

我当时曾警告说,我们正在接近

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes vraiment au bord du gouffre.

我们确实处在的边缘。

评价该例句:好评差评指正

Si cette éventualité se réalisait, le monde serait poussé vers un précipice mortel et terrifiant.

如果真的出情况,世界将被抛入危险而恐怖的

评价该例句:好评差评指正

La détresse et le désespoir du peuple palestinien n'ont jamais été aussi grands.

约有50%的巴勒斯坦人口生活在贫困线之下,他们已经陷于空前的绝望和无望的之中。

评价该例句:好评差评指正

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战的,由此造成各后果。

评价该例句:好评差评指正

Reste à savoir s'il suffira à enrayer la descente aux enfers du secteur, durement frappé par la crise économique.

但法国的援助计划否能阻止遭到经济危机重创的汽车行业进一步滑向,还得拭目以待。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux défis de grande ampleur menacent d'ancrer les ruraux pauvres encore plus profondément dans la pauvreté.

极为严峻的新困难恐将农村的穷人推入贫穷的

评价该例句:好评差评指正

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱的来评判该国局势。

评价该例句:好评差评指正

Des défis anciens demeurent entiers, alors que de nouvelles menaces enfoncent les pauvres ruraux davantage dans la pauvreté.

旧的挑战仍在,而新的威胁则将农村贫困人口推向了更深的贫困

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes face à une impasse catastrophique qui conduit les deux peuples et la région vers le gouffre.

我们正面临一灾难性的僵局,一僵局正将双方人民和该地区引向

评价该例句:好评差评指正

Les communautés benthiques des grandes fosses océaniques ont été baptisées « faune hadale » et elles sont tout à fait uniques.

深洋海沟的底栖生物群体一直被称作“超带动物”,们基本上很独特的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fraternel, fraternellement, fraternisation, fraterniser, fraternité, fratricide, fratrie, fraude, frauder, fraudeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Trois énormes megs se sont échappés des abysses.

三只巨型巨齿鲨从深渊中逃出来。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

6000m marque l'entrée de la zone Hadale, spécifique des fosses océaniques.

从6000米开始就是超深渊带,这里有海沟。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il le tint durant trois quarts d’heure, voulant lui dessiller les yeux, l’avertir du gouffre.

他和莱昂谈三刻钟话,要他睁开眼睛,看清他面前无底深渊

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les titans peuvent enfin sortir des profondeurs et vivre à l'air libre.

提坦神族们终于可以从深渊中出来,并上生活。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Que se passe-t-il dans ces abîmes reculés ?

最下层深渊里是怎样情形呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Merci à tous de m'avoir suivi dans les ténébreux abysses de cet épisode !

谢谢家跟随我走过这一集深渊

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il s’est évanoui dans les profondeurs invisibles qui sont derrière nous.

他们现已消失我们脑后那些踪影全无深渊

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith détacha une branche enflammée et la jeta dans cet abîme.

史密斯把一根点树枝深渊里扔去。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tout le cône trembla, et l’on put croire qu’il s’abîmait dans un gouffre sans fond.

那座圆锥形山尖全盘颤抖,人们简直要以为它向一个无底深渊里隐落

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Auquel de ces gouffres fit-il un signe de tête ?

他向这些深渊哪一条点头表示同意?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il est facile de sombrer dans l’abysse.

这很容易把人引向深渊。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le système de DX3906 était lui un four crématoire brûlant au-dessus d'un gouffre.

近处DX3906恒星则像深渊上燃烧焚尸炉。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Plus elle y pensait, plus cette idée la faisait frissonner, plus elle chavirait dans la peur.

再想下去,一个推论令她不寒而栗,陷入恐惧深渊

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je viens de terminer un documentaire qui s'appelle " Abysses" sur le monde de la plongée.

我刚看完一部名为《深渊纪录片,讲述是潜水世界。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Qu’y avait-il donc dans cet abîme qui pût impressionner à ce point l’intelligent animal ?

深渊里究竟有什么东西使这只机灵畜生忘不呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tombé dans ce dernier abîme du malheur, un être humain n’a de ressources que le courage.

个人跌进不幸最后一道深渊,除勇气,再无别办法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Que fait-on de cet or fumier ? On le balaye à l’abîme.

我们这些黄金粪尿是如何处理呢?我们把它倒深渊中。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vous buvez ! Prenez garde, voyez où mène la boisson… Un jour ou l’autre, vous mourrez ainsi.

“呃!您也喝酒!当心点儿吧!酒精会把您拖进深渊… … 总有一天,您也会这样死去。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, l’ingénieur, immobile, l’oreille attentive, le regard plongé dans le gouffre, ne prononçait pas une seule parole.

工程师呆呆那里,注视深渊,一句话也不说。

评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

À notre gauche, se dressait une falaise de métal bleuté et, à notre droite, un précipice insondable.

我们左边是青色金属峭壁,右边是万丈深渊

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


freak, fréboldite, Fréchette, fredaine, Frédéric, frédéricite, fredonnement, fredonner, free jazz, freelance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接