有奖纠错
| 划词

Avec l'approfondissement de la réforme de la structure interne, la taille a également élargi.

随着企业内部体制的深化改革,规模也不断扩大。

评价该例句:好评差评指正

Son but ultime est de consolider la paix et de réduire la pauvreté.

该方案的总体目标是深化和平和减少贫困。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays espère que ce processus se poursuivra de manière approfondie.

我国希望这一进续和深化

评价该例句:好评差评指正

Ce sentiment s'est renforcé au fil des ans.

这些年来,这种认识得到了加强和深化

评价该例句:好评差评指正

Le premier est un approfondissement bienvenu de la relation entre le CCT et les États.

第一是深化反恐委员会同各国的关系,这一点值得欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La stabilisation n'est pas totalement achevée mais elle est bien engagée.

局势的稳定尚不完全,但却已在深化

评价该例句:好评差评指正

L'Alliance et l'Union européenne sont résolues à coopérer davantage dans ces domaines comme dans d'autres.

联盟欧盟致力于深化在这些领域及其他领域的合作。

评价该例句:好评差评指正

Tous les ministères continuent à intensifier la coopération commencée au cours des années précédentes.

所有部委都深化几年前便开始的合作。

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.

目前尚未能对如何深化这类中小企业的相互联系加的研究。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育的中产阶级外推深化信息通信技术。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes entièrement disposés à intensifier notre coopération à ces projets cruciaux.

我们已做好充分准备,深化我们在这些关键努力中的合作。

评价该例句:好评差评指正

Les partenaires ont évoqué le renforcement de leur coopération militaire.

伙伴讨论了军事合作的深化

评价该例句:好评差评指正

Nos résultats économiques nous ont donné la possibilité d'intensifier notre croissance.

我们的经济业绩使我们有机会深化增长。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation accrue entraîne une interdépendance et une interaction plus profondes entre les États.

全球化的加速导致各国之间的相互依存和相互影响进一步深化

评价该例句:好评差评指正

Pour régler leurs problèmes, ces pays ont besoin de développer leurs services civils.

必须在社会中深化民政要素,才能解决它们的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique a aussi permis au Conseil de sécurité d'approfondir sa vision holistique de la paix.

非洲也使安理会有机会深化其对和平的通盘考虑。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'envisager d'approfondir et de développer le SGPC, afin d'accroître ses effets.

值得考虑如何进一步深化和扩大全面贸易优惠制,加强它的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative Biotrade va s'étendre aux pays d'Afrique et d'Asie et se renforcer en Amérique latine.

生物贸易倡议扩展到非洲和亚洲国家,并深化在拉丁美洲的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Alliance a continué d'élargir et de renforcer son réseau de partenaires.

联盟续扩大和深化合作伙伴的联系。

评价该例句:好评差评指正

Le Plan d'action d'Accra appelle les donateurs à s'engager davantage avec la société civile.

《阿克拉行动议》吁请捐助者深化同民间社会的交往。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persulfurée, pertantalate, perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension, perte d'énergie vitale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Au niveau A2, on approfondit tout ça.

A2等级,我们会这一切。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Elle aura pour objectif de la reverdir en profondeur.

目标是绿覆盖。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Si tu as envie de lire un classique et d'approfondir tes connaissances, celui-là, il est parfait.

如果你想阅读经典作品并你的认知,这本书非常适合。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

L'approfondissement intégral de la réforme a réalisé des percées importantes.

全面取得重大突破。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2015年4月合集

Approfondir activement les échanges et les coopérations en matière d'état de droit international.

- 积极交流与合作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le chenal créé va être encore élargi et approfondi pour poursuivre la purge.

将进一步拓宽和所建立的渠道,继续开展清理工作。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

L'Allemagne prend des initiatives d'approfondissement du marché unique européen.

德国推动欧洲单一市场。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年8月合集

Ils ont annoncé la reprise de leur dialogue stratégique afin d'approfondir leur partenariat dans divers domaines.

他们宣布恢复战略对话,以在各个领域的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc malheureusement, ce genre d'émission amplifie les stéréotypes et les clichés que les Français ont sur les habitants de ces régions.

所以很不幸,这类节目会法国人对他们的偏见。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2021年11月合集

ZK : En Espagne, le gouvernement a décidé d'approfondir la décentralisation.

ZK:在西班牙,政府决下放。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Au fil de ses collaborations avec Jean-Marie Poiré, il n'a fait qu'approfondir ce genre bien spécifique guidé par l'opposition de personnalités incompatibles.

通过与让-马·普瓦雷的合作,他不断了这种特类型的喜剧,通过对立的个性来引导剧情发展。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年11月合集

Les deux pays sont parvenus à d'importants consensus sur l'élargissement et l'approfondissement des relations bilatérales, surtout sur la coopération sécuritaire.

两国就扩大和双边关系,特别是安全合作达成了重要共识。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年3月合集

Il a également insisté sur le fait qu'il fallait rester fidèle à la direction fondamentale pour l'approfondissement de la réforme.

他还强调,必须坚持的根本方向。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2015年8月合集

Il a tenu ces propos à l'occasion de la 15ème réunion du Groupe directeur central pour l'approfondissement global des réformes.

他是在全面中央指导小组第十五次会议上作上述表态的。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous poursuivrons l'application de la nouvelle série d'essais de réforme favorisant l'innovation générale, créerons des centres modèles pour l'innovation et l'entrepreneuriat.

新一轮全面创新试验,新建一批双创示范基地。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年3月合集

Il a appelé les députés à l'APN à approfondir globalement la réforme tout en tenant compte des situations particulières des différentes régions.

他呼吁全国人大议员在考虑不同地区特殊情况的同时,全面

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ils ont signé un communiqué conjoint pour approfondir leur partenariat stratégique, qui donne un aperçu des liens futurs entre les deux pays.

他们签署了一份联合公报,以两国的战略伙伴关系,从而入了解两国未来的关系。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2015年12月合集

La Chine et le Mozambique se sont engagés jeudi à cimenter leur amitié traditionnelle et approfondir la coopération bilatérale dans divers domaines.

中国和莫桑比克周四承诺巩固传统友谊,双边各领域合作。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Le 3e Plénum du 20e Comité central du Parti communiste chinois a sonné le clairon pour l'approfondissement continu de la réforme sur tous les plans.

党的二十届三中全会胜利召开,吹响进一步全面的号角。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous poursuivrons en profondeur la coopération entre l'Est et l'Ouest et les aides ciblées accordées aux régions pauvres par les divers départements du pouvoir central.

东西部扶贫协作和中央单位点扶贫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pertinence, pertinent, pertinente, pertuis, pertuisane, pertuisanier, pertungstate, perturbance, perturbant, perturbateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接