有奖纠错
| 划词

Ce financement criminel, sans fin et autonome, est le principal obstacle à la paix.

这种罪恶、深不可测而又自主助是和平主要障

评价该例句:好评差评指正

C'est le seul moyen de relancer le processus qui permettra de mettre un terme à la peur et aux souffrances inutiles et insondables des deux peuples.

只有这样,才能重结束双方人民无谓和深不可测恐惧和苦难进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité, récursoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'expression de son visage paraissait insondable.

斯内普的表情深不可测

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Marius resta ébloui devant ces prunelles pleines de rayons et d’abîmes.

马吕斯面对这双光辉四射、深不可测的眸子,心慌目眩,呆呆地发愣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Entre tous ces escarpements insondables qui l’entouraient, quel fut son choix ?

在四周被深不可测的悬崖围困之中,他的选择是什么?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui ! perdu à une profondeur qui me semblait incommensurable !

是的,走失了,在这深不可测的地底下走失了!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le visage de Black, son regard insondable braqué sur Pettigrow, ressemblait plus que jamais à une tête de mort.

布莱克那双深不可测的眼睛瞪着小矮星彼得,他的脸比以前更像骷髅了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La masse rocheuse était creusée d’impénétrables anfractuosités, de grottes profondes, d’insondables trous, au fond desquels j’entendais remuer des choses formidables.

大量的岩石被挖出坚不可摧的沟壑,沟壑很深,深不可测,在底,我听到了大量的事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Madame S.Khéris, qui l'a pratiquée pendant de très nombreux interrogatoires, a dit qu'elle était insondable.

- S. Khéris 女士在多审讯中练习过这种做法,她说这是深不可测的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le commandant Farragut, Ned Land et moi, nous étions alors sur la dunette, jetant d’avides regards à travers les profondes ténèbres.

这时,法拉格特舰长、尼德·兰和我正在船尾,我们全都热切地巡视着深不可测的海面。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan resta pensif à son tour, il lui semblait voir dans l’âme de milady des abîmes dont les profondeurs étaient sombres et inconnues.

达达尼昂这时陷入了沉思,他似乎在米拉迪的灵魂中,看见道道阴暗的深不可测的渊壑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je ne m'attends pas à ce que vous distinguiez quoi que ce soit lorsque vous plongerez pour la première fois dans les profondeurs infinies de la Sphère.

“你们是窥探这深不可测的球体,我不指望你们之中有人看到什么。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’aperçus un insondable abîme qui se creusait en plein rivage. La mer, prise de vertige, ne fut plus qu’une vague énorme, sur le dos de laquelle le radeau s’éleva perpendiculairement.

我看到深不可测的无底洞,穿过海岸直往下。海洋由于阵震撼,海面上产生了巨大的波浪,木筏就在浪头上垂直地立了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Wouaoh ! s'écria Dennis comme si on ne pouvait rêver mieux que de tomber dans les eaux déchaînées d'un lac insondable et d'en être rejeté par un monstre aquatique.

“哇!”丹尼斯叫了起来。他刚才被抛进个风高浪急、深不可测的湖里,又被个巨大的湖怪推出来,他觉得这是任何人连做梦也不敢向往的经历。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il sentait là une préméditation d’en haut, une volonté de quelqu’un qui n’est pas l’homme, et il se perdait dans la rêverie. Les bonnes pensées ont leurs abîmes comme les mauvaises.

他感到这里有着上苍的安排,种凌驾人力之上的天意,他接着又浸沉在遐想中了。善的思想和恶的思想样,也是深不可测的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf que les voies du seigneur sont impénétrables, et l'établissement des colons n'est pas de tout repos parce que leur présence se heurte rapidement à différents obstacles qui vont freiner leur progression.

但是,上帝所建的道路是深不可测的,殖民者的建立并不轻松,因为他们的存在很快就会遇到不同的障碍,这些障碍将阻碍他们的进展。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pourquoi la mer, dans ses profondeurs ignorées, n’aurait-elle pas gardé ces vastes échantillons de la vie d’un autre âge, elle qui ne se modifie jamais. alors que le noyau terrestre change presque incessamment ?

深不可测的海洋底下(因为海洋是永不更改;而地壳几乎是不断变化着的),为什么不能保存从前另时代的巨大生物的品种呢?

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ce rapprochement entre deux solitaires du même sang était très éloigné de l'amitié mais leur permit à tous deux de mieux supporter l'insondable solitude qui les séparait et les unissait à la fois.

两个同血统的孤独男人之间的这种和解与友谊相去甚远,但它使他们都能更好地忍受深不可测的孤独,这种孤独同时将他们分开并团结在起。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle était habituée à l'insondable capacité d'étonnement de son mari, à ses jugements excessifs qui devenaient de plus en plus embrouillés avec les ans, à l'étroitesse de ses critères qui contredisaient son image publique.

她已经习惯了丈夫深不可测的惊奇能力,习惯了他随着岁月的流逝而越来越混乱的过度判断,习惯了他标准的狭隘,这与他的公众形象相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Les années d'attente immobile, d'espérances réjouies, étaient restées en arrière et l'horizon ne permettait d'entrevoir que le marais insondable des maladies imaginaires, des mictions goutte à goutte à l'aube d'insomnies, la mort quotidienne au crépuscule.

多年动不动的等待,快乐的希望,已经过去了,地平线只能瞥见那深不可测的虚构疾病沼泽,失眠黎明时滴小便,黄昏时分每天的死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rédemptrice, redent, redentage, redenté, redentée, redéploiement, redéployer, redescendre, redescentedes, redessiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接