有奖纠错
| 划词

Le vase a été cassé par ce polisson.

花瓶被淘气孩子打碎了。

评价该例句:好评差评指正

Ce garçon est vraiment un polisson.

男孩真是淘气孩子。

评价该例句:好评差评指正

Quand les lutins orléanais rencontrent les poissons picards qu’est-ce qu’ils se disent ?

当奥尔良淘气小孩,遇到picards鱼,他们会说什么?

评价该例句:好评差评指正

Il a passé l'âge de ces gamineries.

他已经了做淘气年龄。

评价该例句:好评差评指正

Il réprima plus loin un rire moqueur et s'exclama sans interrompre sa lecture : « Nous avons des ennemis communs ».

后来,他露出淘气笑容,边阅读边说:`我们有共同敌人'。

评价该例句:好评差评指正

L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

我脑切该不是淘气包和他秘书故意策划,来打动我吧。

评价该例句:好评差评指正

Valérie Lemercier s'est donc imposée comme l'atrice la plus rentable du cinéma français en 2009 grâce aux entrées du Petit Nicolas.A noter également son apparition remarqueée dans Neuilly sa mère!

瓦莱丽-勒麦希凭借着《小淘气尼古拉》大卖而成为2009年法国电影界回报率最高女演员,别忘了在2009年票房黑马《讷依他妈!

评价该例句:好评差评指正

Il a expliqué que, par espièglerie, deux fillettes lui avaient emprunté son appareil photo à l'occasion d'une visite au zoo de Guayllabamba et avaient pris des photos de lui et d'un individu dénommé Segundo Mogrovejo.

他证实说,2名淘气女孩借走了他照相机,她们要去Guayllabamba动物园,并把他和另外名叫Segundo Mogrovejo男子也拍了下来。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut par ailleurs retenir l'excuse grossière et futile selon laquelle «deux fillettes, par espièglerie, avaient emprunté son appareil photo» présentée au Groupe de travail, qui montre l'intention de l'accusé d'égarer et de distraire l'attention de ses juges naturels et compétents devant une instance internationale.

在诉讼也没有提到向工作组提出关于“2名淘气女孩借走了他照相机”样粗浅而不值得考虑解释,只能表明被告企图在国际审理机构避开并转移正直主管裁判官注意力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Nesdonal, nésidioblaste, nésistor, neslite, nésosilicates, nesquehonite, nesslérisation, nesslériser, nestantalite, n'est-ce pas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

C'est juste mon chien, il est un peu espiègle.

这是我狗,它有点淘气

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Alors, les petits nouveaux, on se promène dans les couloirs à minuit ?

“讨厌新生,半夜三更到处乱逛。啧,啧,啧,淘气淘气们会被抓起来。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Bonjour, madame Canaille, adorable petit singe !

好,淘气夫人。好,可爱小猴

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ces gueux d'enfants, ma parole ! ça a de la suie au derrière.

天呐,这些淘气们,屁股尽是煤灰!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

J’ai assisté à votre conférence, hier soir. Vous êtes un polisson !

我昨晚去听了您报告会。您是个淘气鬼!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Gilderoy, vilain garçon, qu'est-ce que tu fais là-bas ?

“吉德罗,淘气到哪儿去了?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Effectivement, les sacs de plastique, ce n'est pas pratique. Ah! Vilain sac! Lâche-moi! Lâche-moi! Arrête! Va-t'en. Va-t'en, vilain sac!

,塑料袋借口并。啊,淘气包!放开我!让我走!住手!离我远点 走开,淘气包!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Laisse-moi tranquille, vilain sanglier ! Oh non ! Oh non ! Oh non ! Ah ! Ah !

离我远一点,淘气野猪!哦!啊!

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Ah oui, c’est peut-être ton vilain petit ventre qui te dit que tu as trop mangé de bonbons.

是啊,或许是淘气小肚在跟吃了太多糖。

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

D'origine syrienne, Riad vit à Paris et raconte ce qu'il observe avec un regard de sale gosse impertinent.

叙利亚血统,Raid生活在巴黎且他一个淘气眼光观察着周围一切。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

« Ce sont les petits, ils.., ils sont un peu dissipés » , a dit le directeur.

“这些是一年级们,他们… … 他们有点淘气”校长介绍说。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Ça désigne un enfant malicieux et espiègle.

它指是一个淘气淘气

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

On dirait qu’il y a un petit canard par ici. J’ai trouvé ce coquin de « kua kua » .

这里好像有一只小鸭。我找到这个呱呱叫淘气鬼了。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

Fini les joux idiots les gamineries! -Ouais!

再也玩 弱智游戏了 再也淘气了 -好

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Elles sont rondes, ovales, triangulaires, elles nous donnent un air malicieux ou ennuyeux.

它们是圆形,椭圆形,三角形,它们给我们一个淘气或无聊

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Bon, comme tous les chats, Merlin a son p'tit côté filou, hein, comme par exemple, " Merlin, ou le chat extrêmement crade."

像所有猫一样,梅林也有它淘气一面,比如说:“梅林是一只爱干净猫。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette curieuse monnaie, qui prend le nom de loques, a un cours invariable et fort bien réglé dans cette petite bohème d’enfants.

那种怪钱叫做“破布筋”,有它固定兑换率,在那些小淘气中是有相当完善制度

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En fait, comparée au reste des articles, la suggestion selon laquelle Sirius serait le chanteur du groupe Croque-Mitaines paraissait tout à fait raisonnable.

,跟《唱唱反调》其他文章比起来,那篇提出小天狼星可能是淘气妖精领唱文章还算是有点道理呢。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au moment ou le gamin allait prendre la fuite, Hans courut après lui et le ramena, malgré ses cris et ses coups de pied.

正当这个淘气准备逃走时候,汉恩斯管他乱叫乱踢,追去把他拉了回来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dites donc, voilà des chemises que vous auriez dû mettre à couler. Ces gueux d’enfants, ma parole ! ça a de la suie au derrière.

说呢?看您这些衬衣,该水冲一冲。哟,您瞧,这些淘气呀,屁股尽是煤灰!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parkérisation, parkérite, parkie, parking, Parkinson, Parkinson(maladie de), parkinsonien, parkinsonienne, parkinsonisme, parkour,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接