Granulation plastique, les deux formant la région.
涵料造粒、成型两大领域。
L'Annexe 5 spécifie les services de construction visés.
附件5列明所涵的建筑服务。
La coopération technique peut viser tant la société civile que des institutions gouvernementales.
技术合作既可涵政府机构,也可涵民间社会。
Elle régit à la fois les syndicats et les relations professionnelles.
该法令既涵工会法,也涵劳资关系法》。
Je voudrais comprendre ce qu'il recouvrait au début et ce qu'il en reste aujourd'hui.
我想了解他所涵的至今仍存留的开端。
Business couvre circuit de fabrication et de procédé de soudage, le patch composants ventes.
业务涵电路制造及焊接加工,贴片元器件销售。
Si la question n'était pas déjà suffisamment couverte par l'article 6, elle le serait par l'article 5.
如果一问题尚未被第6条充分涵,则将由第5条加以涵。
Ce rapport traite d'une longue série de questions.
份报告涵全面的问题。
Ce système couvre tous les groupes de population.
该系统涵所有口群体。
Ce projet portait sur sept pays répartis sur l'ensemble du continent.
该项目涵非洲的七个国家。
Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.
条款草案将只涵自。
Elle doit couvrir tous les secteurs de l'économie.
个框架必须涵所有经济部门。
Ce processus de suivi devrait porter sur toutes les sources d'assistance.
一监测应涵所有援助来源。
Les débats ont porté sur ces deux formes d'intégration.
讨论涵了两种纳入形式。
Le présent rapport couvre les services d'hébergement de ces technologies.
本报告涵信通技术托管服务。
À son avis, cette formulation suffit pour couvrir les valeurs mobilières.
他认为该措词足以涵证券。
Nous espérons qu'il concernera le système dans son ensemble.
我们希望将涵整个系统。
La question dont traite cet article est couverte par l'article 30.
本条内容已为第30条所涵。
L'unique gaz visé par ce projet est le CO2.
此项建议仅涵CO2一种气体。
Un grand nombre d'écoles ont été couvertes par les mêmes programmes.
很多学校为同一份计划所涵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces sujets se traitent facilement en dix minutes.
这些话题可以在10分钟之内轻松。
Dans cette vidéo, on n'a bien sûr pas du tout pu tout traiter.
当然,本期视频无法所有的内容。
Son œuvre comprend des contes, des romans et des pièces de théâtre.
其作品短篇小说、小说以及戏剧。
Elle couvre presque toutes les époques de l'histoire et toutes les régions du globe.
馆藏几乎了所有历史时期和全球所有地区。
Avec 30 questions, compréhension orale, grammaire, même prononciation, il y a tout ça !
30个问题听力、语法甚至发音,什么都有!
Elle est vraiment géniale parce que c'est la façon de parler de tout le monde.
这部剧真的非常棒,因为它了所有人的说话方式。
Voilà un mot abstrait et institutionnel, mais il recouvre une belle réalité internationale.
Francophonie这个词很抽象,很有体制,但它了国际现实。
Les traits inclus étaient l'Ouverture, l'Agréabilité, le Névrosisme, l'Extraversion et la Conscience professionnelle.
的特征有开放性、随和性、神经质、外向性和职业意识。
Elles sont porteuses d'une certaine pensée, une pensée qui a tendance à exclure au lieu d'inclure.
它们承载了某种思想,某种倾向于排除而非的思想。
C'est un parc qui englobe à la fois la Drôme et une bonne partie des Hautes-Alpes.
这个公园同时了德龙省和上阿尔卑斯省的部分区域。
Le terme « infections nosocomiales » regroupe l’ensemble des maladies contractées dans un établissement de soins.
“医”这一术语了医疗机构中的所有疾病。
Je vais aller plus en profondeur dans les sujets abordés, ce qui va rallonger le temps de vidéo.
我将更入地探讨所的主题,这将延长视频时间。
J’ai donc traité ce point de grammaire dans mon cours dans l’Académie et ça s’est très bien passé.
所以我在学的课程中了这一知识点,并且进展顺利。
On peut néanmoins les distinguer. Poésie le terme le plus générale, il couvre l'ensemble des emplois.
我们依然可以将两个词加以区别。" 诗歌" 更为广泛,了所有应用。
Selon lui, " Casablanca" est un film culte, précisément parce que tous les archétypes sont là.
根据他的说法,《卡萨布兰卡》成为了一部文化经典,恰恰因为它了所有的典型。
Les sujets abordés dans ses films, qui sont d'actualité et qui perdureront, qui nous apprennent beaucoup de choses.
他的电影所的主题,都是当下的话题,并且将一直如此,带给我们很多启示。
Donc une collection Croisière couvre tous les moments de la journée, du lever au coucher, mais pour les tropiques.
因此,巡游系列了一天中的所有时刻,从早到晚,但是适用于热带地区。
Il y a 30 leçons qui traitent de sujets variés.
有30节课,各种主题。
On a couvert les besoins en matière grasse et en sel.
脂肪和盐的要求已经。
Il n'y a aucune assurance qui couvre ce genre de choses.
- 没有这种事情的保险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释