有奖纠错
| 划词

Les douaniers ont arrêté les trafiquants de drogue.

人员逮捕了毒贩。

评价该例句:好评差评指正

Les douaniers ont fait une belle prise.

人员截获了一大批物品。

评价该例句:好评差评指正

Et je ne suis pas un imbécile, puisque je suis douanier.

我不是蠢蛋,因为我是人员

评价该例句:好评差评指正

Et c’est curieux parce que comme profession, je suis douanier.

而很奇怪的是,我的职业,我是人员

评价该例句:好评差评指正

Les douaniers visitent tous les bagages.

人员会检查所有的包裹。

评价该例句:好评差评指正

Act III: Quant au douanier, cest notre affaire!

至于人员,这是我们的事情!

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe que deux postes de douane, chacun comprenant deux agents.

该地区只有两检查站,每检查站配备两名人员

评价该例句:好评差评指正

Les douaniers ne montent pas à bord des navires qui sont au mouillage dans le port.

人员并不登上停靠港口的船只。

评价该例句:好评差评指正

De même, les douaniers au Tchad n'interviennent que dans quelques localités le long de la frontière.

样,乍得的人员在沿边境很有限的几地方开展工作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les douaniers britanniques surveillent de très près tous les navires nord-coréens arrivant au Royaume-Uni.

此外,联合王国人员密切监测所有在联合王国靠港的朝鲜船只。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des tournées de sensibilisation sont régulièrement organisées dans les bureaux des douanes des ports et aéroports.

英国定期对港口和机场人员“加强意识”查访。

评价该例句:好评差评指正

L'agent douanier bolivien remplit ses fonctions en vertu des conventions en vigueur sans rencontrer d'obstacles d'aucune sorte.

玻利维亚人员协定正常履其职责,而不需要提出任何理由。

评价该例句:好评差评指正

Les passagers qui arrivent au Panama et leurs bagages sont inspectés par le personnel des douanes compétent.

在进入我国时,旅客和他们的手提李将受到经过专门训练的人员的检查。

评价该例句:好评差评指正

Les douaniers reçoivent une formation spéciale afin d'être mieux sensibilisés aux questions de sécurité et de protection des frontières.

正在对人员培训,使他们更多地注安全和边境保卫问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette ouverture était, elle aussi, surveillée par des militaires et il y avait des douaniers dans la salle des bagages.

这道墙上开口也受到军事人员的密切监视,而且李区还有人员

评价该例句:好评差评指正

La technologie nous a beaucoup aidés, mais l'infrastructure et les effectifs douaniers continuent de constituer de réels problèmes pour nous.

技术一直是一帮助,但基础设施和人员配备仍是我们必须面对的真正问题。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux douaniers et membres de la sécurité, peu scrupuleux, abusent de leurs fonctions pour s'enrichir en facilitant la contrebande.

许多国家警卫和人员品格不佳,他们利用其职位所赋予的特权,直接为人利益方便走私。

评价该例句:好评差评指正

Les contrôles douaniers ont pour objet de garantir l'application des règles régissant le transport des marchandises et des moyens de transport.

人员管制,以保持对货物和运输工具的运输调控。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe tient de sources de Bunagana que le capitaine Seko extorque régulièrement de l'argent aux douaniers qui y sont affectés.

布纳加纳的情报来源人士告诉专家组成员,Seko上尉经常对那里的人员敲诈。

评价该例句:好评差评指正

Les douaniers de Mahagi, Aru et Ariwara n'osent pas intercepter, contrôler ou saisir ces camions de bois de crainte de représailles.

马哈吉、阿鲁和Ariwara的人员由于担心报复,不敢拦截、监测或扣押这些木材卡车。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antiatome, antiatomique, antiautoritaire, antiauxine, antibactérien, antibalançant, antibalistique, antibaryon, antibélier, antibiogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

La voix de l'agent des douanes ramena Julia à la réalité.

海关人员的声音将朱莉亚拉回现实。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Compatissant, le douanier s'était contenté d'une inspection des papiers restés dans la boîte à gants.

海关人员表示谅解,只是看了看她留在置物箱里的证件。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Un responsable des douanes américaines l'attendait au pied de la carlingue pour lui remettre une enveloppe.

在飞机下等待的名美国海关人员交给她封。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

L'homme apposa sa signature sur un formulaire et un coup de tampon sur la photo d'Anthony Walsh.

于是海关人员张表格签字,随后在安东尼·沃尔什的照章。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mathias a pris nos passeports, je m'en souviens comme si c'était hier. Il a suivi le douanier.

马蒂亚斯把我们的护照拿去,这些情节我都记得如此清晰,仿佛发生在昨日。他跟着海关人员走了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ce sont des petits détails qui mettent la puce à l'oreille du douanier.

这些都是让海关人员耳中传音的小细节。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Alors, les douaniers enchaînent les saisies.

因此,海关人员将扣押品连锁起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On a appris tout à l'heure que les douaniers avaient saisi, au début du mois, 95 kg de cocaine dans le port de Marseille.

早前获悉,海关人员本月初在马赛港查获95公斤可卡因。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mathias, qui bénéficiait d'un sauf-conduit diplomatique grâce à un père ambassadeur, avait amadoué l'officier des douanes pour qu'à cette heure tardive on ne réveille pas sa demi-sœur. Elle arrivait tout juste d'Amérique.

马蒂亚斯的父亲是大使,因此他有张外交官家属的通行证。他对海关人员好言好语,说时候这么晚了,请不要吵醒他刚从美国来的同母异父的妹妹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

L'an dernier, 7 tonnes y ont été interceptées par les douanes, 6 fois plus qu'en 2020. - Le Havre, pour eux, c'était l'idéal, sous-dimensionné au niveau des effectifs de police et de douane.

去年,海关截获了 7 吨货物,是 2020 年的 6 倍。- 勒阿弗尔对他们来说是理想的地方, 但警察和海关人员的规模不足。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Faisant fi de l'interdiction d'utiliser les téléphones portables jusqu'à la sortie de la zone de délivrance des bagages, il récupéra le sien dans la poche de sa veste, l’alluma et composa le numéro de Julia.

海关人员在护照盖完章,就把护照交还给他。机场规定从行李领取处出去之后才能使用手机。亚当顾不这项规定,从外套口袋中掏出手机,立刻拨了朱莉亚的号码。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anticommuniatif, anticommunisme, anticommuniste, anticommutateur, anticommutatif, anticommutative, anticomplément, anticonception, anticonceptionnel, anticoncurrentiel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接