有奖纠错
| 划词

L'OMI a entrepris la mise au point d'un plan modèle d'audit volontaire.

海事组织已开始制订一项自愿性海事组织范审计计划。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.

国际海事组织(海事组织)正在全世界一规则。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'instrument a été élaboré par le Comité maritime international (CMI).

该文书草案系由国际海事委员会(海事委员会)编写。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité maritime international (CMI) s'est déclaré prêt à fournir son aide en la matière.

国际海事委员会(海事委员会)表愿意协助编拟此种文件。

评价该例句:好评差评指正

L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.

海事组织继续其制定一项自愿性海事组织成员国审核计划的工

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont été entérinées par l'organe international compétent, l'Organisation maritime internationale (OMI).

得到了相关国际机构,即国际海事组织(海事组织)的认可。

评价该例句:好评差评指正

Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.

海事组织为本报告提供的材料。

评价该例句:好评差评指正

Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.

海事组织为本报告提供的资料。

评价该例句:好评差评指正

L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.

海事组织的努力也值得赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.

应该密切监视海事业务的收入。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.

海事组织的代表了发言。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte attache également une grande importance à la question de la sécurité maritime.

埃及还特别重视海事安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.

海事安全面临的危险不容忽视。

评价该例句:好评差评指正

Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.

个制度将向海事组织正式通报。

评价该例句:好评差评指正

Instrument de ratification envoyé à l'Organisation maritime internationale.

已向国际海事组织发送批准书。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts sont actuellement en cours pour renforcer le Groupe d'intervention navale.

当前正在努力对海事队进行加强。

评价该例句:好评差评指正

L'OMI a entrepris d'assurer une formation au niveau régional.

海事组织已承诺在区域一级提供培训。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi modifié les mesures de routage associées.

海事组织还修改了相关的定线措

评价该例句:好评差评指正

Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.

划定海事区域的行为证明国家可以样做。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité maritime est toujours au premier rang des priorités de la communauté internationale.

海事安全仍然是国际社会的优先事项之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Timothée, tin, tinaksite, tinamou, tincal, tincalcite, tincalconite, tinctorial, tinea, tinéidés,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Des données maritimes. Des modèles 3D.

数据。 3D 模型。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il n’y avait qu’un seul téléphone satellite maritime à bord et nous étions donc mal informés.

船上只有一部卫星电话,所以我们被误导了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

La préfecture maritime n'a pas encore donné son feu vert.

州还没有开绿灯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Cette inspectrice maritime n'est pas payée par l'Etat mais par un syndicat.

检查员的工资不是由国家而是由工会支付。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Un autre est commissaire en retraite de l'Inscription maritime.

另一位是退休的登记专员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Une expérience grandeur nature à l'intérieur du navire pour se remémorer cette page de l'histoire maritime.

- 在船上进行真人大小的体验,以记住这一页的历史。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

A Saint-Malo, l'internat du lycée maritime accueille pour la 1re fois les saisonniers de la commune.

- 在圣马洛,高中的寄宿学校第一次欢迎公社的季节性工人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Objectif: sensibiliser les usagers au respect de la réglementation maritime afin d'éviter de nombreux accidents.

目的:提高用户遵守的意识,以避免许多事故发生。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合

L'Autorité australienne de la sécurité maritime a prévu des recherches visuelles couvrant 48.507 kilomètres carrés répartis sur deux zones.

澳大利亚安全局计划对分布在两个地区的48,507平方公里进行目视搜索。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合

Les autorités maritimes chinoises ont maintenu dimanche l'alerte rouge, le niveau le plus élevé du pays, à l'approche du super-typhon Usagi.

中国当局周日维持红色警报,这是国的最高水平,超级台风Usagi接近。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

Pourtant, il va bien falloir trouver des solutions, sachant que l'Organisation maritime internationale exigera la neutralité carbone en 2050. Bonsoir, N.Poitevin.

然而,我们必须找到解决方我们知道国际组织将要求在 2050 年实现碳中和。晚上好,N.Poitevin。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils sont encadrés par 40 à 45 hommes d'équipage, recrutés pour leurs connaissances maritimes et leur capacité à maintenir l'ordre à coups de fouet.

奴隶船由40至45名船员组成,被招募的船员是他们对有所了解,并且有能力以鞭子维持秩序。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合

La marine chinoise a conduit, ce jeudi, un exercice à tirs réels dans la mer de Chine orientale, ont déclaré des sources maritimes.

消息人士称,中国军周四在东进行了实弹演习。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Selon la préfecture maritime, une cinquantaine de bateaux se sont échoués sur les rochers ou sur le sable sur la côte ouest de l'île.

- 据县称,大约 50 艘船搁浅在岛西岸的岩石或沙滩上。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ils ont donné toute l'extension désirable à la gare maritime et porté à 10,70 m par des dragages persévérants, la profondeur d'eau de mouillage à marée basse.

他们对站进行了所有理想的扩建,并通过坚持不懈的疏浚使退潮时的系泊水深达到 10.70 米。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合

La recherche du vol MH370 disparu de Malaysia Airlines dans l'océan Indien a pris fin mardi avec " aucun développement significatif" , selon les autorités maritimes australiennes.

据澳大利亚当局称,在印度洋寻找马来西亚航空公司失踪的MH370航班的工作于周二结束," 没有重大进展" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Le 2e groupe maritime permanent de l'OTAN effectue des missions de reconnaissance, d'observation et de surveillance des traversées illégales en mer Egée en coopération avec les autorités responsables.

北约第二常设小组与有关当局合作,对爱琴的非法过境点进行侦察、观察和监测。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

Les autorités maritimes ukrainiennes annoncent qu'elles vont continuer les préparatifs pour la reprise des exportations de céréales, mais la mise en œuvre de l'accord d'Istanbul pourrait être ralentie.

乌克兰当局宣布,他们将继续恢复粮食出口做准备,但伊斯坦布尔协议的执行可能会放缓。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合

Les navires chinois renforceront leurs recherches sous-marines pour retrouver le vol MH370 de la Malaysia Airlines disparu depuis 31 jours, a annoncé lundi un haut responsable maritime chinois.

一名中国高级官员周一表示,中国船只将加强对马来西亚航空公司MH370航班的水下搜索,航班已经失踪了31天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合

ZK : Les efforts se poursuivent pour dégager un porte-conteneurs de 400 mètres de long coincé depuis quatre jours en travers de cette voie cruciale pour le fret mari-time.

ZK:继续努力清理一艘400米长的装箱船,这艘船已经在这个关键的航道上停滞了四天,用于时间货运。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tirage au sort, tiraillé, tiraillement, tirailler, tiraillerie, tirailleur, tiramisu, tirana, tirant, tirant d'eau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接