有奖纠错
| 划词

Ces mécanismes, communs à tous les États du pavillon, sont complétés par les systèmes de contrôle de l'État du port, selon lesquels tout État partie aux conventions internationales SOLAS, COLREG, LOAD LINE, MARPOL et STCW a le droit d'inspecter les navires battant pavillon étranger qui accostent dans ses ports pour en déterminer la navigabilité et la sécurité.

这些措施与何船旗国所措施相同,并由港口管理国监控系统加以补充,使《国际海上人命约》、《国际海上避碰规则约》、《国际载重线约》、《国际防止船舶造成污染约》和《国际海员培训、发证和值班标准约》等国际何缔约国都能够检查到港悬挂外国国旗船舶,以确定其适航和条件。

评价该例句:好评差评指正

Les paragraphes 3 et 4 du même article renvoient aux mesures nécessaires pour assurer la sécurité en mer, et notamment à l'alinéa b) du paragraphe 3, la composition, les conditions de travail et la formation des équipages en tenant compte des instruments internationaux applicables et l'alinéa a) du paragraphe 4 aux mesures pour s'assurer que tout navire est inspecté avant son inscription au registre et, ultérieurement, à des intervalles appropriés, par un inspecteur maritime qualifié.

第九十四条第3款和第4款提及为确保海上具体措施,其中除其他外包括第九十四条第3款(b)项规定,即考虑到适用国际文件,在船舶人员配备、船员劳动条件和训练方面措施,以及第九十四条第4款(a)规定,即每艘船在登记前及其后适当间隔期间,受合格船舶检验人检查

评价该例句:好评差评指正

La marine nationale et les unités côtières de l'armée de terre contribuent dans la lutte contre le terrorisme en participant aux missions de surveillance maritime et par l'action de L'État en mer, notamment par le biais des détachements marines de Nosy-Be, Mahajanga et Sainte Marie, ainsi qu'aux missions de police administrative et judiciaire de contrôle des papiers des navires, identification des personnes et des marchandises dans les eaux territoriales et les zones économiques exclusives de Madagascar.

国家海军和陆军海岸警卫队参与反恐,包括参加海上督察务以及国家海上行动(尤其通过Nosy-Be、Mahajanga和Sainte Marie海军分队),并参加行政和司法警察在马达加斯加领水和专属经济区检查船舶证件、查验人员身份与货物务。

评价该例句:好评差评指正

L'accent a été mis sur le renforcement des contrôles portuaires et frontaliers auxquels sont soumis les personnes et les véhicules qui entrent sur le territoire chinois ou qui en sortent, sur la multiplication des patrouilles en mer, sur le resserrement des contrôles sur la navigation maritime et les navires de pêche et sur la mise en œuvre de systèmes de défense communs aux forces de police et au personnel civil, ce qui a permis d'établir un dispositif intégré de défense des frontières et de sécurité publique.

首先,重点加强口岸和边境管理区出入人员和交通运输工具检查,加大海上巡逻密度,严格沿海船舶、渔船民管理,建立警民联防机制,形成了“点、线、面”相结合边防管理网络。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接