有奖纠错
| 划词

A été développé dans le front avec un poil court debout, le nez droit était tout à coup comme étant dans l'épaisse barbe qui couvrait sa bouche à travers le conseil d'administration est cassée.

在他那很达的脑门上竖立着很短的的鼻子像是被人很突然在那长满浓密胡子的嘴上一刀切断了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Au bout de la table, Hagrid, immense et hirsute, vidait le contenu de son gobelet.

最顶头坐着虎背熊腰、须发浓密,正举着杯子大门喝酒。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi, avaient-ils fouillé toute la lisière de la route, tant du côté de l’épaisse forêt que du côté du marais des tadornes.

他们仔细观察了沿路各处,浓密森林,潦沼地。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry regarda une nouvelle fois par-dessus son épaule et fut ravi de constater que Rogue s'était lui aussi installé dans l'herbe, à l'ombre d'un épais fourré.

哈利又回头瞧了瞧,他高兴看到,在灌木丛浓密,斯内普已经坐在了草地上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses ailes brillantes comme la carapace d'un scarabée bourdonnaient, ses dents minuscules, semblables à des aiguilles, étaient largement découvertes et ses petits poings se crispaient de fureur.

甲虫般亮晶晶翅膀嗡嗡扇动着,尖针般小牙齿露在外面,小巧玲珑身体上布满浓密黑毛,四只小拳头愤怒攥得紧紧

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撤回起诉, 撤回声明, 撤回诉讼, 撤回自己的建议, 撤克逊人的, 撤空, 撤空的城市, 撤离, 撤离的, 撤离要塞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接