有奖纠错
| 划词

Une tasse de café après le dîner, mangez une ou deux fruits, une glace, il est fatigué après une journée de plaisir.

晚餐后喝杯,吃一、二个果,一块雪一天劳累后的享受。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ouvrage, ouvragé, ouvrager, ouvraison, ouvrant, ouvrante, ouvré, ouvreau, ouvre-boîtes, ouvre-bouteilles,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

100mg pour 500ml. Soit l'équivalent d'une tasse de café bien serré.

每500 毫升 含有100毫克咖啡因。相当于一杯咖啡的量。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

S'ils sont plus forts en goût, les expressos ne sont pas les plus riches en caféine.

尽管咖啡味道更咖啡因的含量并不是最多的。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza but à petites gorgées deux bouteilles d'un café serré.

弗洛伦蒂诺·阿里 (Florentino Ariza) 小口啜饮了两咖啡

评价该例句:好评差评指正
Graded Reader

Il prend un thermos dans son sac et offre à Gabriel une tasse de café bien fort.

他从包里拿出一个保加布里埃尔一杯咖啡

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'équipe italienne verse quelques gouttes de jus de citron dans son expresso. Ce qui a le dont d'exaspéré Jean, car en France, on y met du sel.

意大利团队在咖啡中加入几滴柠檬汁。这让Jean感到非常气愤,因为在法国,人们会加盐。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et par l'intermédiaire de l'italien, ce même mot peut s'appliquer à un café qui est serré, et devient le nom d'ailleurs d'un magazine à succès : « L'EXPRESS » , qui est né au début des années 50 sur le modèle de semblables publications américaines.

并且通过意大利语的中介,这个同一个词可以应用到咖啡上,而且成为一本成功杂志的名称:“L'EXPRESS”,它诞生于 1950 年代初类似的模式美国出版物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ouzbek, ouzbékistan, ouzo, ovaflavine, ovaire, ovalaire, ovalbumine, ovale, ovalisation, ovaliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接