Le médecin appelé à pratiquer l'avortement détermine si l'avortement est nécessaire.
是否有必要产决定由作产手术医生决定。
Soins de qualité pour les femmes ayant subi un avortement incomplet ou avec complications.
为不完全产或并发性产妇女提供优质服务。
C'est à cause de l'avortement ainsi est prouvé trop tard.
那是因为她想做产已经太迟了。
Il n'existe pas de chiffres sur l'avortement, lequel est illégal.
有关于人工产资料,因为人工产属于非法行为。
Selon l'organisation, l'avortement n'est pas autorisé au Burkina Faso, à l'exception de l'avortement thérapeutique.
据性权利倡议称,在布基纳法索不允许人工产,只允许妇女治疗性产。
L'on ne dispose pas, à l'heure actuelle, de chiffres concernant les avortements.
现在还有产方面数字。
L'avortement cependant n'est pas une possibilité légale en Jamaïque.
然而在牙买加产是不合法。
Les pays n'ont fourni aucune indication sur les soins dispensés après un avortement.
各国有报告产后保健服务。
Nul ne peut contraindre ou tâcher d'amener la femme à avorter.
任何人均不得强迫或影响妇女产。
La législation nationale réprime et punit l'avortement.
本国法律惩治和处罚人工产。
De nombreuses familles décident donc de l'avortement des fœtus de sexe féminin.
因此,许多家庭决定产女性胎儿。
Les avortements provoqués ont également baissé en termes relatifs.
人工产比例也相对降低。
Trente pour cent des décès maternels sont la conséquence d'avortements.
百分之三十产妇死于产。
Interruption de la grossesse lorsque l'avortement n'est pas punissable.
在产不受惩处情况下终止妊娠。
L'enregistrement de la mortalité maternelle par suite de complications consécutives à l'avortement.
登记产并发症引起妇产死亡率。
La victime a avorté suite à ces traitements cruels.
受害人在遭受这些虐待之后产。
Un certain nombre de pays d'Europe ne tiennent pas de statistiques sur les mini-avortements.
一些欧洲国家并未对微型产进行记录。
L'avortement peut être pratiqué sur une femme enceinte de moins de 11 semaines.
妇女怀孕不到11个星期,可作产。
Le taux de mortalité maternelle due à l'avortement a également diminué de manière considérable.
产产妇死亡率也大大降低了。
Les femmes cherchant à se faire avorter peuvent choisir entre des méthodes médicales et chirurgicales.
女性可以选择药物或手术进行人口产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parmi ces grossesses, 770 se concluent par un avortement.
在这些孕妇中,有770人最终流产。
Ainsi avorta ce fœtus de crime enfanté par Brujon à la Force.
普吕戎在拉弗尔斯监狱里制造的罪胎就这样流产了。
Et ce tout en luttant contre l’avortement, honni par une partie de la droite espagnole.
这是在反对流产的同时,一部分西班牙权力的侮辱。
La mitraille avorta sur le matelas. L’effet prévu était obtenu. La barricade était préservée.
炮弹在流产了,产生了预期的效果,街垒保住了。
Mais le projet sera une fois de plus avorté pour des raisons financières.
但该项目将因财务原因再次流产。
Le patron de Wagner explique sa rébellion avortée.
瓦格纳的老板解释了他流产的叛逆。
Ils devaient également désigner deux vice-présidents du Parlement lors de cette session avortée.
他们还将在这次流产的会议期间任命两名议会副主席。
Ce fut la plus lamentable de ses nombreuses initiatives avortées.
这是他许多流产的举措中最可悲的一次。
Un investissement de l'entreprise indienne Rec Solar finalement avorté en décembre dernier.
去年 12 ,印度公司 Rec Solar 的一项投资最终流产。
Le chef du putsch avorté, le général Gilbert Diendéré est toujours réfugié dans une ambassade.
ZK:流产政变的领导人吉尔伯特·迪恩德雷将军仍在大使馆避难。
Le corps de la jeune fille avait été déchiqueté par la bombe, mais elle avait été la seule victime de l'explosion.
核弹女孩炸得血肉模糊,但这枚流产的核弹只炸死她一人。
C'est une loi qui autorise ce qu'on appelle également l'avortement, c'est-à-dire qui donne la possibilité à une femme d'interrompre une grossesse.
这一法律允许我们所谓的流产,也就是说它使妇女能够终止妊娠。
Le week-end dernier, Prigojine apparaissait pour la 1re fois depuis la mutinerie avortée du mois de juin.
周末,普里戈金自六叛变流产以来首次露面。
Et à vrai dire, là aussi, ça prend du temps puisqu'il va y avoir des fausses couches.
说实话,那里也需要时间,因为会有流产。
Près d'une semaine après la rébellion avortée du groupe Wagner, un général proche d'E.Prigojine a disparu.
在瓦格纳集团叛乱流产近一周后,一位接近E的将军。 普里戈津消失了。
La Turquie a déclaré l'état d'urgence le 20 juillet 2016, quelques jours après un coup d'Etat avorté.
土耳其于2016年720日宣布进入紧急状态,这是在政变流产几天后。
Ce rassemblement avait pour but pour soutenir " la République et la démocratie" après le putsch avorté du 15 juillet.
集会的目的是在715日流产后支持" 共和国和民主" 。
Quand elle s'est rendue à l'hôpital pour une fausse couche, elle a été dénoncée par les autorités puis envoyée en prison.
当她因流产去医院时,她被当局谴责,然后被送进监狱。
En France, les opérations de gendarmerie se poursuivent sur le site de Notre-Dame-des-Landes pour expulser les opposants au projet avorté d’aéroport.
在法国,宪兵继续在朗德圣母院的工地开展行动,驱逐反对流产的机场项目的人。
L’attitude dogmatique du Pape face à des problèmes de société actuels comme le divorce, la contraception, l’avortement ou le sida est souvent mal acceptée.
教皇对如今社会离婚、避孕、流产和艾滋病等问题的专断看法越来越不被接受。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释