C'est à cause de l'avortement ainsi est prouvé trop tard.
那是因为她想流时候已经太迟了。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流造成死亡人数感到关切。
Quatre pays seulement l'interdisent dans ces circonstances.
只有4个国家禁止此情况下进行流。
Il s'inquiète de ce que le taux d'avortement, bien qu'il ait diminué, reste relativement élevé.
委员会关切是,流率虽有下降,但依然相对较高。
Trente pour cent des décès maternels sont la conséquence d'avortements.
百分之三十死于流。
Ainsi, il est difficile d'obtenir des renseignements sur la gestion des complications de l'avortement.
例如,关于流并发症管理文献很难取得。
Il est interdit d'interrompre la grossesse en dehors d'un hôpital ou d'un autre établissement sanitaire.
严禁院和其他疗机构以外人工流手术。
Les femmes ayant subi un avortement partiel peuvent demander des soins médicaux.
对请求不完全流女可提供疗服务。
Face à une grossesse non désirée, beaucoup ont recours à l'avortement non médicalisé.
其中许多女,面临不想要怀孕,将采用不安全人工流。
Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.
委员会还敦促缔约国不将在有情可原情况下所人工流定为刑事犯罪。
Les soins médicaux sont entièrement gratuits pour les femmes ayant eu une fausse-couche incomplète.
对不完全流女提供全额免费疗救助。
Selon les données statistiques, le taux de l'avortement artificiel régresse chaque année dans le pays.
根据统计数据显示,全国人工流率正在逐年下降。
Le Comité est vivement préoccupé par le taux élevé d'avortement de fœtus féminins.
委员会对人工流女性胎儿比例很高深表关注。
Des sanctions sont prises à l'égard des médecins pratiquant des avortements thérapeutiques.
尼加拉瓜对实施治疗性流生给予处罚。
L'avortement cependant n'est pas une possibilité légale en Jamaïque.
然而在牙买加流是不合法。
Cela laisse entendre que l'avortement est en fait utilisé comme moyen de planification familiale.
这表明人工流实际上被用作计划生育一种手段。
L'avortement n'est pas utilisé comme moyen de planification familiale au Nigéria.
在尼日利亚,人工流不是计划生育一种手段。
Il n'y a aucune donnée sur le taux d'avortement suivant les tests prénatals.
没有前检查引起流发生率数字。
De plus, il n'existe ni loi ni réglementation restreignant l'information concernant l'avortement.
此外,没有法律或法规限制关于流信息。
Interruption de la grossesse lorsque l'avortement n'est pas punissable.
在流不受惩处情况下终止妊娠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parmi ces grossesses, 770 se concluent par un avortement.
在这些孕妇,有770人终。
Ainsi avorta ce fœtus de crime enfanté par Brujon à la Force.
普吕戎在拉弗尔斯监狱里制造的罪胎就这样了。
Et ce tout en luttant contre l’avortement, honni par une partie de la droite espagnole.
这是在反的同时,一部分西班牙权力的侮辱。
La mitraille avorta sur le matelas. L’effet prévu était obtenu. La barricade était préservée.
炮弹在床垫上了,生了预期的效果,街垒保住了。
Mais le projet sera une fois de plus avorté pour des raisons financières.
但该项目将因财务原因再次。
Le chef du putsch avorté, le général Gilbert Diendéré est toujours réfugié dans une ambassade.
ZK:政变的领导人吉尔伯特·迪恩德雷将军仍在大使馆避难。
Ils devaient également désigner deux vice-présidents du Parlement lors de cette session avortée.
他们还将在这次的会议期间任命两名议会副主席。
Un investissement de l'entreprise indienne Rec Solar finalement avorté en décembre dernier.
去年 12 月,印度公司 Rec Solar 的一项投资终。
Le patron de Wagner explique sa rébellion avortée.
瓦格纳的老板解释了他的叛逆。
Ce fut la plus lamentable de ses nombreuses initiatives avortées.
这是他许多的举可悲的一次。
Près d'une semaine après la rébellion avortée du groupe Wagner, un général proche d'E.Prigojine a disparu.
在瓦格纳集团叛乱近一周后,一位接近E的将军。 普里戈津消失了。
C'est une loi qui autorise ce qu'on appelle également l'avortement, c'est-à-dire qui donne la possibilité à une femme d'interrompre une grossesse.
这一法律允许我们所谓的,也就是说它使妇女能够终止妊娠。
Le corps de la jeune fille avait été déchiqueté par la bombe, mais elle avait été la seule victime de l'explosion.
核弹女孩炸得血肉模糊,但这枚的核弹只炸死她一人。
La Turquie a déclaré l'état d'urgence le 20 juillet 2016, quelques jours après un coup d'Etat avorté.
土耳其于2016年7月20日宣布进入紧急状态,这是在政变几天后。
Le week-end dernier, Prigojine apparaissait pour la 1re fois depuis la mutinerie avortée du mois de juin.
上周末,普里戈金自六月叛变以来首次露面。
Et à vrai dire, là aussi, ça prend du temps puisqu'il va y avoir des fausses couches.
说实话,那里也需要时间,因为会有。
Ce rassemblement avait pour but pour soutenir " la République et la démocratie" après le putsch avorté du 15 juillet.
集会的目的是在7月15日后支持" 共和国和民主" 。
En France, les opérations de gendarmerie se poursuivent sur le site de Notre-Dame-des-Landes pour expulser les opposants au projet avorté d’aéroport.
在法国,宪兵继续在朗德圣母院的工地上开展行动,驱逐反的机场项目的人。
Quand elle s'est rendue à l'hôpital pour une fausse couche, elle a été dénoncée par les autorités puis envoyée en prison.
当她因去医院时,她被当局谴责,然后被送进监狱。
L’attitude dogmatique du Pape face à des problèmes de société actuels comme le divorce, la contraception, l’avortement ou le sida est souvent mal acceptée.
教皇如今社会离婚、避孕、和艾滋病等问题的专断看法越来越不被接受。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释