有奖纠错
| 划词

Il continuait d'améliorer la coordination et les négociations avec les pays concernant les mémorandums d'accords.

维和部继续改进与国谅解备忘录的协调和谈判工作。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie les 30 pays fournisseurs de contingents grâce auxquels cela a été possible.

我感谢为此而效力的30个国。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, ces soldats relèvent aussi des procédures disciplinaires propres à leurs contingents.

已向国提供了指令。 他们当然律要遵守本国规定的程序。

评价该例句:好评差评指正

Les pays fournisseurs de contingents ont souligné la nécessité d'un dialogue étroit avec le Conseil.

国强调说,需要同理会密切对话。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui fournissent des contingents reçoivent aussi des exemplaires de ces documents.

还向国提供了件。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas faire endosser l'entière responsabilité aux pays fournisseurs de contingents.

我们不能把全部责任放在国身上。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine militaire, l'Allemagne est le principal fournisseur de contingents de la FIAS.

在军事领域,德国是的最大国。

评价该例句:好评差评指正

Renforcement de la coopération avec les pays qui fournissent des contingents.

加强与国的合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh est étroitement associé aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

孟加拉国密切参与联合国维持和平行动,也直是主要国之

评价该例句:好评差评指正

Le principal problème est le manque d'hélicoptères, pour lesquels un pays contributeur est activement recherché.

短缺主要是直升机,正在为此积极寻找国。

评价该例句:好评差评指正

On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.

假定联合国将支维和

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, plusieurs pays fournissant des contingents n'ont pu respecter les plans de déploiement.

有些国未能遵守部署计划。

评价该例句:好评差评指正

Aider à organiser des conférences d'annonce de contributions et de fourniture de contingents.

支持召开国会议和认捐会议。

评价该例句:好评差评指正

Les États ne pourront continuer à fournir des contingents que si leurs dépenses sont remboursées.

只有偿还各国的费用,各国才能继续

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudrait pas porter atteinte à l'honneur des pays fournissant des contingents.

国的荣誉是不容亵渎的。

评价该例句:好评差评指正

Nous louons les pays fournisseurs de contingents d'avoir investi dans cette opération.

我们赞赏各国在项活动中进行的投资。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle et la responsabilité des pays fournisseurs de contingents sont cruciaux.

国的作用和责任至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Les pays fournisseurs de contingents sont traditionnellement impliqués dans la planification de la mission.

国的介入历来有幸使他们参加派团的策划过程。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a tenu deux séances privées avec les pays qui fournissent des contingents.

理会同国举行了两次非公开会议。

评价该例句:好评差评指正

Mais la volonté politique a fait défaut, tout comme les contingents.

但没有政治意愿,也没有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

冷知识

Aussitôt fait, il rétablit l'absolutisme et envoie des renforts en Amérique.

他一这样做,就重新建立了专制主义,并向美国了增援

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

L'armée russe a envoyé des renforts dans la région de Koursk.

俄罗斯军已向库尔斯克地区增援

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

On en est loin mais plusieurs pays discutent sérieusement de l'envoi de troupes au sol.

尽管目前尚有距离, 但多个国家正认真讨论地面的可能性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On empêche les Russes d'envoyer du renfort depuis leur ligne arrière.

- 俄罗斯人无法从后线增援

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Le gouvernement promet d'être intraitable, impitoyable, et envoie des renforts.

政府承诺将顽、无情,并增援

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Vers des troupes européennes en Ukraine ?

向乌克兰欧洲

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

Les Etats-Unis envoient des renforts en Syrie, pour lutter contre le groupe Etat islamique à Raqqa.

美国正在向叙利亚增援,以打击拉卡的伊斯兰国家集团。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

L'ambassadeur de France à l'ONU a demandé aujourd'hui l'envoi d'une force internationale pour prendre le relais.

法国驻联合国大使今天要求一支国际接管。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

On apprend à l'instant que le Tchad va envoyer des troupes au Cameroun contre Boko Haram.

我们刚刚了解到,乍得将向喀麦隆对抗博科圣地。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Ces deux avions de transport Transall seront utilisés pour envoyer des troupes à Bamako, capitale du Mali.

这两架Transall运输机将用于向马里首都巴马科

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Elle devrait cependant être constituée en grande partie des troupes envoyées par le Tchad et l'Union africaine.

但是,它应该主要由乍得和非洲联盟组成。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Z K : L'ONU va envoyer une force spéciale en République Démocratique du Congo.

Z K:联合国将向刚果民主共和国一支特种

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Les Européens prêts à envoyer des troupes pour " vérifier que la paix est bien respectée"

欧洲国家准备前往乌克兰,以" 确保和平得到切实遵守" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

L’actualité dans le monde c’est aussi cette annonce de Donald Trump qui veut envoyer des renforts militaires au Moyen-Orient.

世界上的新闻也是唐纳德·特朗普的宣布,他们希望向中东军事增援

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Sur son flanc est, des renforts arrivent régulièrement : la France vient d'annoncer l'envoi de plus de troupes en Roumanie.

在其东翼,增援定期抵达:法国刚刚宣布向罗马尼亚更多

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Les détails de l’envoi de ces renforts sont encore en train d’être discutés. Pas de précision, notamment sur les pays contributeurs.

这些增援的细节仍在讨论中。没有细节,特别是关于国的细节。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Décision est prise de mettre la pression sur le nord-Viêt Nam en le bombardant massivement et d'envoyer des troupes au sol pour sécuriser le Sud.

美国决定对北越进行大规模轰炸,对北越施加压力,并地面保卫南越。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Le ministre des affaires étrangères Laurent Fabius a annoncé l'envoi de renforts européens pour appuyer les troupes françaises au sol en Centrafrique.

外交长洛朗·法比尤斯宣布欧洲增援,以支持法国在中非共和国的地面

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Z K : Le Conseil de Sécurité des Nations Unies a décidé d'envoyer une force militaire spéciale en République Démocratique du Congo.

Z K:联合国安理会已决定向刚果民主共和国一支特种

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年2月合集

À la une également, cette annonce de la Turquie qui s’apprête à envoyer de nouvelles troupes à Idleb, dans le nord-ouest de la Syrie.

头版还有土耳其宣布准备向叙利亚西北的伊德利卜

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接