有奖纠错
| 划词

Le Conseil joue également son rôle avec un dynamisme renouvelé dans la coopération pour le développement.

理事会还更活跃发挥了它在发展合作方面作用。

评价该例句:好评差评指正

La technologie permet aujourd'hui à de nombreux pays de passer des registres manuscrits à un état civil informatisé.

独立专家深有感触是,她走访每一个国家活跃关注民事登记政策。

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents supplémentaires sont la preuve évidente de la présence active du Hezbollah, une organisation terroriste, au Sud-Liban.

这些事件进一步明确证明,真主党这一恐怖组织积极活跃在黎巴嫩南部。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de décentralisation doit également comprendre des modalités permettant de renforcer l'interaction entre l'administration publique et la communauté.

权力下放进程还必须包括使公共行政部门更加活跃参与社区事种方式。

评价该例句:好评差评指正

Ils appliquaient de plus en plus une nouvelle stratégie de négociation consistant à participer activement et à proposer des initiatives.

它们越来越倾向于采用一种新谈判战略:采取积极主动态度并活跃投入。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait dans un premier temps consolider les comptes des missions en cours rétroactivement, en maintenant des comptes séparés pour les missions clôturées.

作为第一步,可以追溯既往合并活跃特派账户,但已结束特派则保留独立账户。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à les remercier également de leur travail inlassable à la tête de ces comités, qu'ils conduisent tous trois avec dynamisme et efficacité.

我们还感谢他们为活跃有效主持其自委员会工作所做不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ne peuvent bénéficier dans des conditions d'égalité des systèmes de protection sociale, de retraite et de santé que si elles sont économiquement actives.

妇女只有在经济上活跃才能平等受益于社会保护、养恤疗保健制度。

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'une étude qui a duré deux ans, Global Survival Network a trouvé des cas de traite des personnes dans lesquels la police était impliquée.

全球生存网从事了一项为期两年研究,发现了一些警察活跃卷入贩卖案件。

评价该例句:好评差评指正

Avec le concours du Haut-Commissariat, les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales participent de plus en plus à ces réunions en leur qualité d'experts.

在本办事处支持下,特别程序越来越活跃作为专家参加这些活动。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, je voudrais souligner que l'implication des femmes a été très forte dans le règlement des conflits nés de mutineries, à travers les structures associatives.

在这方面,我要指出:可以看到妇女通过其结合机构而非常活跃参与解决由叛乱造成冲突。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre record d'ONG, principalement de pays producteurs, ont assisté à la réunion plénière et ont appelé les gouvernements à solliciter la société civile plus activement à l'échelon national.

主要来自生产国参加全体会议非政府组织人数创记录,他们呼吁国政府让民间社会在国家一级更活跃参与。

评价该例句:好评差评指正

Leur ingérence constante et le fait qu'ils continuent de jouir d'une grande notoriété publique plus de neuf mois après l'entrée en fonctions du nouveau président est tout simplement inacceptable.

新总统宣誓就职已有9个多月了,但这些人仍在进行干扰活跃从事政治活动,这是完全不可接受

评价该例句:好评差评指正

Les formations armées illégales de terroristes albanais continuent à y opérer, comme précédemment, tentant sans cesse de compliquer la situation dans le sud de la Serbie et en Macédoine.

阿族非法武装伙跟以前一样活跃,不停企图加剧塞尔维亚南部马其顿局势。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a tiré profit du débat animé et structuré qui a eu lieu et qui a permis de faire avancer les négociations à bien des égards.

工作组开展既活跃又有条不紊讨论,因而谈判在若干方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Particulièrement active, elle s'illustre sur le terrain : enseigne, apprend, partage et se bat sur des questions d'intérêt général telles que la paix, la santé, l'écologie, la violence et l'éducation.

妇女十分活跃参与社会基层;她们讲授、学习、分享并宣传平、保健、环境认识、暴力教育等社区问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a rappelé qu'elle a vivement soutenu la réforme de l'ONU, et a été un membre actif et dynamique du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement.

主席说,萨迪克博士一直有力支持联合国改革进程,并积极活跃参与联合国发展集执行委员会工作。

评价该例句:好评差评指正

La normalisation des relations diplomatiques entre les deux pays a commencé par la réouverture de l'ambassade de l'Ouganda à Kinshasa, fermée depuis les hostilités auxquelles ce pays a pris une part active.

两国实现了外交关系正常化,首先是重新开设了乌干达驻沙萨大使馆;该馆从发生敌对行动以来关闭,因乌干达曾非常活跃参与敌对行动。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont aussi participé activement à l'organisation de services consultatifs à l'intention des combattants ainsi que d'autres membres de la société de Bougainville qui doivent s'adapter aux conditions qui règnent après le conflit.

妇女布干维尔岛社会其他成员积极适应冲突后环境一样,还积极活跃在向战士提供忠告建议服组织中。

评价该例句:好评差评指正

Président Obasanjo, votre sagesse et votre dynamisme ont bien montré que l'engagement personnel de dirigeants tels que vous-même peut avoir une influence positive sur les événements, comme dans le cas de la crise du Darfour.

奥巴桑乔总统,你智慧活跃行动清楚表明了像你这样领导人个人承诺如何能够积极影响像达尔富尔危机这种事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il parlait avec animation au minuscule professeur Flitwick qui enseignait les sortilèges.

他正在和个子魔咒教师弗立维教授活跃

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被栽培的, 被粘污的, 被占用的, 被战胜的, 被招募, 被照亮, 被照耀, 被罩, 被折磨的, 被震撼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接