有奖纠错
| 划词

Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.

过那么多泪水,才能拥有爱情权利。

评价该例句:好评差评指正

Après des années de baptême du marché.

过多年市场

评价该例句:好评差评指正

Il y a peu de familles où les enfants ne reçoivent le baptême et la communion.

其子女不受或不领圣体家庭为数未几。

评价该例句:好评差评指正

Henri IV, qui inaugurera l'ouvrage en 1607, le baptisera du nom Pont Neuf qui traversera les siècles.

1607年,亨利四世为建成而举行了落成仪式,将其命名为新,这座了几个世纪

评价该例句:好评差评指正

Elle a essuyé nombre de tempêtes.

受了诸多风暴

评价该例句:好评差评指正

La purification rituelle des veuves n'est pas coutumière au Burundi et les femmes ainsi que leurs enfants bénéficient d'un soutien.

对寡妇进行仪式并不是布隆迪习俗,而且寡妇及其子女得到了支助。

评价该例句:好评差评指正

Son nom est trompeur, il a défié le temps puisque le pont Neuf (1er arrondissement) est le plus ancien de Paris !

名字迷惑人心,它受住了岁月,因为新(一区)是巴黎最古老一座

评价该例句:好评差评指正

Je me regarde dans le Cher, une extrême beauté baptisée par la mémoire er le passé, un éfidice somptueux décoré du souvenir.

我望着自己在雪河中倒影,那过岁月和记忆美,一座由回忆铸成华厦。

评价该例句:好评差评指正

Elle est évidemment tributaire de la proposition Amorim que la plupart d'entre nous ont portée sur les fonds baptismaux et défendue ici même.

它显然源于阿莫林建议,我们大家――或至少我们中大部分人――曾为它和捍卫它助过一臂之力。

评价该例句:好评差评指正

Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".

在被关押期间,遭受了多次假枪毙和脑,即所谓“门格斯图”。

评价该例句:好评差评指正

Le gâteau de baptême, hommage traditionnel au pasteur, ne peut être autre chose qu’un fantasme de Goethe, et il prend ainsi à nos yeux toute sa valeur significative.

当歌德化着妆在客栈服务员衣服下出现时间对这引发误会感到开心不已,说,是专端蛋糕服务生,这角色也是假借来

评价该例句:好评差评指正

Les rites concernant l'enterrement et le deuil, ainsi que les rites de purification et les mariages contraints à la suite du décès du mari sont également des sources de préoccupations.

葬礼与服丧仪式,仪式上和丈夫死后强迫婚姻等也是令人担忧原因。

评价该例句:好评差评指正

Et ce n'est que sur le capital humain, qui se nourrit et se renouvelle à travers le patrimoine culturel, que peuvent se construire et se développer les sociétés de demain.

只有文化遗产培养和人力资本才能为建设和发展明日社会奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Pire encore, les enfants, qui ont vécu les traumatismes de la mort et des ravages pendant le conflit civil, ne peuvent pas se rendre à l'école sans être accompagnés de soldats de la KFOR.

更有甚者,了内部冲突造成死亡和破坏创伤儿童,如今没有驻科部队护送便无法上学。

评价该例句:好评差评指正

Sa Sainteté s'est rendue à Bethléem, ville natale de Jésus-Christ, au camp de réfugiés palestiniens de Deheisha et à Al Maghtas, un lieu situé sur la rive occidentale du Jourdain, lieu présumé du baptême du Christ.

教皇约翰·保罗二世陛下访问了伯利恒(耶稣基督出生地)、载谢赫巴勒斯坦难民营和马格赫塔斯(此处为耶稣基督被认为曾领受约旦河西岸一处地点)。

评价该例句:好评差评指正

Fort de la volonté manifeste de son peuple à surmonter les épreuves que les vicissitudes de l'histoire ont placées devant lui et de l'appui inconditionnel des Nations Unies et de la communauté internationale auxquelles le Gouvernement haïtien renouvelle sa gratitude pour l'appui déjà reçu, Haïti demeure convaincu qu'il sortira grandi de cette crise et retrouvera sa place à laquelle sa destinée l'autorise à espérer.

由于我们人民有着克服我们动荡所带来考验明确决心,由于联合国和国际社会提供无条件支持——海地政府再次感谢们所得到帮助——海地依然坚信,它将受到这场危机锤炼,它将重新获得命运所给予它应有位置。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde entier, la Communion anglicane, qui se donne pour mission la bonne nouvelle du Royaume de Dieu, fonde son action sur la volonté d'instruire, de baptiser et d'éduquer les nouveaux croyants, de répondre aux besoins des êtres humains en les servant avec amour, de transformer les structures injustes de la société en instruments de paix et de justice, de protéger l'intégrité de la création de maintenir et renouveler la vie sur terre et de vivre dans l'unité la mission commune à tous ses membres.

全世界英国圣公会在宣讲天国福音时,首先注重是承诺教育、和培养新信徒;用充满博爱服务满足人们需要;改变不公正社会结构使其成为和平正义工具;致力于捍卫上帝造物完整,维持和重振地球生命力;同心协力完成共同使命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


roublardise, rouble, rouchi, roucoulades, roucoulement, roucouler, Roudaki, roudoudou, roue, roué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Un baptême du feu qui le propulse rapidement sur la scène nationale.

一场大火洗礼很快将他推上全国舞台。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Verrocchio lui demande alors de l'aider à finir son tableau, le baptême du Christ.

,韦罗基奥要求莱昂纳多帮助他完成他画,基督洗礼

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ta mère et moi t'y avons baptisée ! dut hurler Anthony.

“我和你母亲在这里给你洗礼!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Vous m'avez vraiment baptisée ici ? questionna Julia.

“你们真的在这里给我洗礼吗?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, comme la société songeait au départ, on parla du baptême.

后来亲眷们想要离开,大家谈到洗礼事。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

D'ailleurs petite anecdote la rivière du Jourdain est la rivière dans laquelle Jésus aurait été baptisé.

顺便说一下,约耶稣受洗礼流。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Malgré le désaccord de ses parents sur le choix de sa religion, il est baptisé catholique à sa naissance.

尽管父母在宗教选择上意见合,他出生时还接受天主教洗礼

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle sortit du lit et fit les deux ablutions de l’âme et du corps, sa prière et sa toilette.

她下身心方面双重洗礼:祈祷和梳洗。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Depuis le dîner du baptême, ils se tutoyaient, parce que dire toujours « vous » , ça allonge les phrases.

自从那次洗礼晚餐之后,他们便改用“你”互相招呼,因为用“您”称呼难免太客套

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce fut à ce dîner de baptême que les Coupeau achevèrent de se lier étroitement avec les voisins du palier.

借着洗礼晚餐机会,古波夫妇与同楼邻居联系变得更密切

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On y célèbre les baptêmes, les mariages et les funérailles de la famille royale.

王室洗礼、婚礼和葬礼都在这里举行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Cet organisateur de stages et baptêmes n'en croit pas ses yeux.

这位课程和洗礼组织者相信自己眼睛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ceci n'est pas un film d'action mais un baptême de frissons.

- 这动作片,而寒意洗礼

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Le premier sentiment qu'on a lorsqu'on on travaille de l'or, c'est un peu comme un baptême du feu.

当你使用黄金时,你第一感觉有点像火洗礼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Mais cette 1re question, c'est aussi le baptême du feu parlementaire pour les nouveaux visages de l'Assemblée, comme S.Rousseau.

- 但,这第一个问题也议会新面孔议会洗礼,例如 S. Rousseau。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

En fait, si dans l'ensemble, ce pur produit des 90s résiste admirablement au passage des années, c'est parce qu'il est totalement hors du temps.

事实上,总体而言,这部90年代完美作品在岁月洗礼中表现出色,因为它完全与时俱进

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ainsi s'expliquent les nombreuses représentations du baptême du Christ par Jean-Baptiste, saint Jean-Baptiste, dont le seul nom indique la fonction rituelle.

这解释施洗者约翰(John the Baptist)对基督洗礼众多描绘,施洗者圣约翰(Saint John the Baptist)名字本身就表明仪式功能。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

C'est à cause du petit foutou que tu as fait avec sauce arachide pour le baptême de ton cousin que tu te plais, quoi ?

因为你用花生酱馅料为你亲爱表弟洗礼

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il y a cinquante-six ans que je suis ici ; j’ai baptisé presque tous les habitants de la ville, qui n’était qu’un bourg quand j’y arrivai.

我在此地已经五十六年;我为本城差多全部居民行过洗礼,我来时候这个城市还个小镇呢。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Prince se fait adouber chevalier dans la foulée, juste avant son baptême du feu, à la fameuse bataille de Crécy, le 26 août 1346 !

爱德华王子随后在著名克雷西战役中宣誓为骑士,就在他赴火洗礼之前,时间1346年8月26日!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rouflement, rouge, rougeâtre, rougeaud, rouge-gorge, Rougelave, rougemonitite, Rougemont, rougeoiement, rougeole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接