Si tu étais une larme dans mes yeux, je ne pleurais jamais.
如你是我眼中的一滴泪珠,我不再哭泣。
Et des larmes de pluie parfois sur le visage.
雨的泪珠时而飘的脸颊.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors les grelots se changent tous en larmes ! ...
想到这里,小铃铛都变了!
Et deux grosses larmes tombèrent sur les pages.
两颗大大滴落在书页上。
Macaron n’a plus envie de rire, il sent de grosses larmes couler sur ses joies.
马卡龙笑不起来了,他感到脸上满了。
De grosses larmes coulaient le long des joues de Susan.
苏珊眼中涌出了大颗。
Mercédès fondit en larmes ; le cœur de la femme se brisait au choc des souvenirs.
当美塞苔丝说话时候,串串地滚下她脸颊。 记忆使她痛苦更清晰,那可怜女人心碎了。
Des larmes coulaient sur ses joues.
无声地顺着她面颊滚落。
Deux grosses larmes jaillirent des yeux noirs de Hagrid et coulèrent lentement dans sa barbe en broussaille.
两颗滚圆从海格乌黑眼睛里出来,慢慢渗进了他纠结胡子里。
Hermione rosit légèrement, mais Dumbledore lui adressa un sourire et poursuivit
赫敏脸微微有些红,邓布利多朝她笑了笑,继续说道:两颗滚圆从海格乌黑眼睛里出来,慢慢渗进了他纠结胡子里。
Madame Lorilleux et madame Lerat avaient embrassé les Coupeau et se tamponnaient les yeux, où de petites larmes roulaient.
罗利欧太太和罗拉太太吻过古波夫妇,出两行不经意小。
Et il laissa tomber sa tête entre ses deux mains, tandis que deux larmes roulaient le long de ses joues.
他双手抱头,双颊上滚动着两行。
Et elle était ravissante à voir, avec son regard où tremblait une larme, comme l’eau d’un orage dans un calice bleu.
她模样令人了心醉,眼睛里含着哆嗦,好像蓝色花萼里蕴藏着暴风雨遗留下来水。
L'un est le turbo au ginseng américain et aux larmes de job.
其中一道是加入了美国参和强力菜品。
Les ingrédients principaux sont le turbo, les larmes de job et le ginseng américain.
主要食材包括鲍鱼、鱼和美国参。
J'aimerais devenir le soleil pour sécher tes sanglots et faire battre le ciel pour un futur plus beau.
我愿化作阳光,晒干你,让天空也为更美好未来跳动。
La main du capitaine Nemo se crispa, et quelques larmes glissèrent de ses yeux, que je ne croyais pas faits pour pleurer.
尼摩船长手颤抖起来,几滴亦同时从他眼中出,可我一直都不觉得他还会掉呢。
Il y a deux sortes de graines de larmes de job, la grande et la petite.
鱼籽分为大粒和小粒两种。
Bien, notre plat conseillé, le du robot au ginseng américain et aux larmes de Joppe est prêt.
好,我们推荐菜品——美国参鱼,已经准备好了。
Ses mots piqués dans ce sens ne furent accueillis que par de grosses larmes coulant en silence, et des serrements de mains presque convulsifs.
他因此说出一些带刺话,他得到只是静静淌大滴大滴和近乎痉挛握手。
Madame de Rênal regardait les grosses larmes, qui s’étaient arrêtées sur les joues si pâles d’abord et maintenant si roses de ce jeune paysan.
德·莱纳夫人望着他颊上大颗,这年轻乡下人脸刚才还那么苍白,现在却变得那么红润。
Et, dans cette exaspération de son tourment, des larmes gonflèrent les yeux de M. Hennebeau, crevèrent en gouttes brûlantes le long de ses joues.
埃纳博先生痛苦异常,眼睛里噙满水,热辣辣地滚到两颊上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释