La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在美国本土的波多黎的人数略高于在波多黎的人数。
Il a ensuite créé un groupe de travail sur le statut de Porto Rico.
克林顿总统接着设了波多黎地位问题总统工作队。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
波多黎党在两院占1席。
Le PIP - moins important - est partisan de l'indépendance de l'île.
较小的波多黎党支持该岛屿的地位。
D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.
媒体报道,波多黎律师协会已支持该机。
Les forces portoricaines favorables à la décolonisation et à l'indépendance contestent cette affirmation.
波多黎赞成非殖民化和的种力量已经对这项断言提出置疑。
En outre, 3,4 millions de Portoricains résident aux États-Unis3.
,报道,大约有340万波多黎人居住在美利坚合众国本土。
Elle est très urbanisée, San Juan, sa capitale, comptant près du tiers de la population.
波多黎高度城市化,首府圣胡安约占全国人口三分之一。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
美国也承担防卫波多黎的责任。
L'EPA, en coopération avec le Conseil portoricain de la qualité de l'environnement, a dirigé l'enquête.
环保局将协同波多黎环境质量管理局,监督调查工作。
Manifestement, les États-Unis n'ont aucun intérêt réel à s'occuper du statut colonial de Porto Rico.
显然,美国对于解决波多黎殖民地地位问题并非真的感兴趣。
Les relations coloniales entre les États-Unis d'Amérique et Porto Rico se manifestent de nombreuses façons.
美国与波多黎之间的殖民关系体现在几个方面。
À l'invitation du Président, M. Martin-Garcia (Partido Independentista Puertoriqueno) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Martín-García先生(波多黎党)在请愿人议席就座。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
波多黎的选举程序也应该受到质疑。
Le peuple de Vieques et celui de Porto Rico ont droit au moins à cela.
别克斯岛和波多黎人民理应拥有这一切。
Un tel processus peut être entamé à Porto Rico par une assemblée constituante.
波多黎的这一进程可以从举行宪会议开始。
Toutefois, une décolonisation véritable exige avant tout que le peuple portoricain prenne l'initiative.
但是,真正的非殖民化首先需要波多黎人民行动起来。
Un siècle plus tard, Porto Rico est toujours une colonie des États-Unis.
一个世纪过去了,波多黎却依然是美国的殖民地。
Toutefois, Porto Rico n'a pas de mécanisme institutionnel lui permettant de défendre ses droits internationaux.
但波多黎并没有维护其国际权利的体方法。
Ces deux éléments mettraient fin à la discrimination contre la population portoricaine.
这两个因素将结束对波多黎人民的歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du kir ou du porto. Nathalie, qu'est-ce que tu prends ?
有多黎各的基尔酒。娜塔莉,你喝点什么?
Il s'agit d'une zone qui relie l'archipel des Bermudes, Miami et Porto Rico.
这是个连接百慕大群岛、迈阿密和多黎各的区域。
Et bien pour le savoir, Dieu soit béni, Il faut aller à Porto Rico.
为了知道这点,感谢上帝,我们必须去多黎各。
Reste qu'à Porto Rico, il y a aussi des lois fiscales très sympas pour les riches.
不过,在多黎各,也存在富人非常有利的税法。
Porto Rico, C'est ici, entre la Guadeloupe et Cuba.
多黎各,就是这里,位于瓜德罗普岛和古巴之间。
La pression s’accentue sur le gouverneur de Porto Rico.
多黎各州长的压力越来越大。
L’île de Porto Rico veut être rattachée aux Etats-Unis.
多黎各岛想依附于美国。
Un scandale à Porto Rico autour d'une aide d'urgence qui n'a pas été utilisée.
多黎各围绕未使用的紧急援助的丑闻。
En septembre dernier l’ouragan maria faisait de nombreux dégâts, dévastait l’île américaine de Porto Rico.
去九,飓风玛丽亚造成了很大的破坏,摧毁了美国的多黎各岛。
Porto-Rico a été placé en état d'alerte ouragan.
多黎各已进入飓风警报。
Enfin, sous tutelle américaine, l'autre partie des îles Vierges et Porto Rico.
最后,在美国的托管下,维尔京群岛和多黎各的另部分。
Direction Porto Rico où la démission du gouverneur ne met pas fin à la crise politique.
方向多黎各州长的辞职并没有结束政治危机。
Le gouverneur de Porto-Rico appelle les habitants à se mettre à l'abri.
多黎各州长呼吁居民避难。
RR : Fiona s'est renforcée à l'approche de l'île de Porto Rico.
RR:菲奥娜在接近多黎各岛时变得更加坚强。
Maria continue d'avancer dans les Caraïbes. Après avoir très durement frappé Porto Rico, l'ouragan devrait épargner la République dominicaine.
玛丽亚继续在加勒比地区前进。在多黎各造成非常严重的打击之后,预计飓风将使多米尼加共和国幸免于难。
Je me suis rendu dans le quartier portoricain, j’ai parlé à tous mes indics, il n’y a aucune trace de votre petite.
我还去了多黎各街区,和所有的线人都谈了谈,但他们都没有见过您的女儿。
La tempête tropicale Fiona a donc traversé la Guadeloupe la nuit dernière avant de prendre la direction de Porto Rico.
因此,热带风暴菲奥娜昨晚穿过瓜德罗普岛,然后前往多黎各。
Du coup, il y a plein de riches qui viennent s'y installer, comme par exemple Andy Hildebrandt, le monsieur qui a inventé l'autotune.
因此,有许多富人选择搬到多黎各定居,比如安迪·希尔德布兰特(Andy Hildebrandt),他就是个很好的例子,这位先生是自动调音(Auto-Tune)的发明者。
ZK Les Etats-Unis, avec ce message important de Donald Trump en faveur de Porto Rico, sinistrée après le passage de l'ouragan Maria.
美国,从唐纳德·特朗普的这重要信息,有利于多黎各,灾难后,飓风玛丽亚通过。
Avant de se rendre à Las Vegas, Donald Trump est en visite à Porto Rico, deux semaines après le passage dévastateur de l'ouragan Maria.
在前往拉斯维加斯之前,唐纳德·特朗普正在访问多黎各,两周后,飓风玛丽亚的毁灭性通过。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释