Elle sera proc lamée hymne national de la République française en 1879.
1879,它被正式宣布为法兰西共和 国国歌。
Au Sommet de Nice, le président Nicolas Sarkozy veut tourner la page de la Françafrique.
科齐总统期盼利用尼斯峰会契机,翻过“法兰西非洲”这一页历史。
Hugo a été reçu sous la Coupole.
雨果曾被选为法兰西学院院士。
Sèvres est une commune française du département des Hauts-de-Seine de la région Île-de-France.
巴黎西南近郊的塞弗尔位法国法兰西岛大区,上塞纳省的一个镇。
L'Académie française a été fondée par Richelieu en 1635.
法兰西学士院由黎塞1635创建。
La grande majorité de la nation française reste attachée à l'Eglise.
法兰西民族大多数人依旧离开教会。
Selon France24, la hausse du vandalisme dans les lieux de culte inquiète les autorités fran?aises.
据法兰西24小时国际闻网站报道,法国祭祀场所的亵渎性破坏行为频发,使当局感到。
B. M. Nicolas Sarkozy est à la tête de l'état français depuis un an .
科齐先生担任法兰西国家元首已有一。
Devant l'histoire, l'un des deux bandits s'appellera la France.L'autre s'appellera l'Angletterre.
在历史面前,这两个强盗分别叫做法兰西和英格兰。”
Napoléon est le chef de l'Empire français.
拿破仑是法兰西帝国的领导人。
C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.
(法兰西第五共和国)参议院爆出特大闻:一名社会党人竟然出任这个半圆形议政大厅——上院的议长。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西下可磨灭的印记。
Il est élu en 1959 à l'Académie.
1959,他被入选法兰西院士。
II est vraiment la fierte de la France et de I`Europe.
空中客车,是法兰西的骄傲,欧洲的自豪。
C’est la première fois dans l’histoire de la République française qu’un président en exercice devient père.
这是法兰西共和国历史上第一位执政时期做爸爸的总统。
Et qu'ainsi soit, philosophes, historiens, médecins, poètes, orateurs grecs et latins, ont appris à parler français.
如愿已偿的是,希腊语和拉丁语的哲学家、史学家、医生、诗人和演说家都学会了用法兰西语言说话。
Elle ne pourra donc pas quitter la région Ile-de-France et devra remettre son passeport aux autorités.
她可以离开法兰西岛地区并必须把护照交给当局。
Les compliments de Mrs.Aouda furent plus affectueux.Jamais elle n'oublierait ce qu'elle devait à Sir Francis Cromarty.
艾娥达夫人热情地为旅长祝福,她永远会忘记法兰西斯•柯罗马蒂先生的大恩。
Il est reçu à l'Académie française.
他被接纳为法兰西学士院院士。
Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.
历史上,法兰西孕育了一些奠定革理论的伟大思想家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vive la République ! Vive la France !
共和国万岁!法兰西万岁!
La Corse. Une petite île qui a fait la France bien grande.
“科西嘉。一个使法兰西变得相当伟大的小岛。”
Il a été élu président de la République française en 1958.
1958年,他被选为法兰西共和国总统。
Notre-Dame des Landes, Europa City en Île-de-France, le projet de la montagne d'or en Guyane.
朗德圣母院、法兰西岛的欧罗巴城、法属圭亚那的金山项目。
Par exemple, France-Soir est un journal populaire où dominent l’actualité et les faits divers.
例如,法兰西晚是一份大众纸,主要登载时事新闻和社会杂闻。
À votre avis, est-ce que la recommandation de l’Académie française a porté ses fruits ?
你们觉得,法兰西学院的建议有成效吗?
Si ça arrive, ça sera la première fois que l’Académie française attaque l’État.
如果这事发生的话,那将是法兰西学院第一次攻击国家。
Désolé pour les puristes de l'Académie française.
法兰西学院的语言纯洁主义者们,我对此感到很抱歉。
Plus loin, une femme craque devant les CRS.
更远处,一位女士在法兰西共和国保安前崩溃了。
Et des incursions désordonnées de CRS au milieu de la foule.
以及在人群中,法兰西共和国保安的乱入。
Et des CRS en nombre insuffisant pour protéger le tombeau du soldat inconnu.
法兰西共和国保安的数量不足以保护无名冢。
Depuis 1791, le Panthéon reçoit les cendres des grands hommes de la République française.
从1791年开始,先贤祠就收到了法兰西共和国一些为伟人的骨灰。
Aujourd’hui, les rues pavées de la petite France sont réservées aux piétons et aux cyclistes.
今天,小法兰西的鹅卵石街道是留给行人和骑自行车的人。
Le plus célèbre des théâtres nationaux, subventionnés par l’Etat, est la Comédie Française.
最著名的国家级剧院是法兰西喜剧院,由国家资助。
D'accord! Mais Paris n'est pas la France.
“对!但巴黎不是法兰西。”
Catherine est une étudiante américaine qui fait la civilisation française.
卡特琳娜是位学习法兰西文化的美国大学生。
Mais l'Académie française, on l'a fondée pour quoi?
但法兰西学院是为了什么而成立的?
Depuis 1958, les Français vivent sous la Cinquième République.
1958年以来,第五共和国统治下的法兰西。
Au 17ème siècle, l’Académie française est fondée pour uniformiser la langue.
在17纪,法兰西学院成立并使语言标准化。
L'Île-de-France a bien été la région la plus touchée.
法兰西岛大区确实是受影响最大的地区。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释