Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.
煮的时候让其5分钟,再静置2分钟。
Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.
将牛奶慢慢倒入。锅子在上缓缓移动,直到第一次。
Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.
爱在芦苇中,爱的热情让烈酒。
Saler au gros sel. Porter à ébullition et écumer.
加入粗盐,烧煮到并撇去浮沫。
Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.
最后加入新鲜奶油,不停翻动,将其煮至。
Puis a partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à très faible ébullition.
接着在水煮开后,在略为的水中再煮10分钟。
Porter à ébullition et couvrir. Faire cuire 2h30 à feu doux.
待后加盖。后转用小慢炖两个半小时。
Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.
在调前,加入花生和辣椒油。
Les jeunes ont le sang qui bout dans les veines.
青年人们热血。
Le produit principal est l'oxyde d'uranium qui est recyclé dans du combustible pour RBMK.
主要产品是在大功率管式反应堆燃中再循环使用的铀氧化物。
Mais le drame est là ; il abonde sur la planète.
但是,这个问题是存在的;它正在全世界引起。
Tout le quartier était en ébullition.
全区都起来了。
Le sang bouillonnait dans ses veines.
他热血。
La ville était en fièvre.
全城。
Rajoutez le bouillon, le vin rouge, les tomates préalablement coupées assez grossièrement, le sucre et le persil haché.Portez à ébullition.
倒入西红柿,红酒,糖,香芹至锅。
Faire revenir jusqu'à ce que les arômes se développent, ajouter le mélange à base de vinaigre et porter à ébullition.
不断翻炒直到香味浓郁,加入醋,直到烧开。
Sous pareille escorte, non seulement vous ne tiendrez pas en place, mais vous pourrez même, par moments, vous sentir survolté.
在这种情况下,你不但不会受到阻碍,反而感觉到血液。
Versez le tout dans une casserole, portez à ébullition puis laissez à tout petit feu pendant une dizaine de minutes.
倒入平底锅中,煮至后,用小烧十分钟左右。
Dans une casserole, préparer le sirop avec 250 g d'eau, 150 g de sucre et le muscat. Porter à ébullition.
在平底锅中,用250克水,150克糖和麝香酒做成糖浆。烧至。
NO.1: "Mio dolce amor , recois un miller de baise : mais ne men donne pas , caril brule mon sang ."
"我温柔的爱人,请接受我一千个吻:但请不要吻我,因为这会让我热血。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le riz commence à bouillir, passez à feu doux.
当米饭开始沸腾时,切换到小火。
En faisant bouillir de l’eau, nous la transformons en un gaz appelé vapeur.
我们把使水沸腾变成气体这个过程称为“蒸汽”。
Observons une bouilloire où de l’eau est en ébullition.
观察一个水正沸腾的烧水壶。
Quand le gros bouillon apparaît, je vais vraiment laisser bouillir une grosse dizaine de secondes.
当沸腾至出现了大泡后,我会再让它咕嘟十几秒钟。
Une fois que ça commence à bouillir comme ceci, c'est que votre Porridge est prêt.
当它这样沸腾,就说你的燕麦粥好了。
On laisse cuire 20 minutes à partir du moment où ça commence à bouillir !
等水开始沸腾后,我们要再煮20分钟。
Dès que c'est fait, on va mettre ça dans de l'eau qui commence à frémir.
切好后,我把它放入开始沸腾的水里。
Les insectes passent en moyenne trois minutes dans cette huile bouillante.
这种沸腾的油中平均油炸三分钟。
On laisse bouillir 30 secondes en remuant, puis 30 minutes au réfrigérateur et on démoule.
我们边搅拌着边让它保持沸腾30秒,,然后我们将把它放冰箱里30分钟,然后脱模。
Donc, si on supprime l'huile bouillante, on change fondamentalement la recette !
因此,如果我们换掉了沸腾的油,基本上就改变了配方!
Il y avait une effervescence à ce moment-là.
当时全场沸腾。
Le déjeuner des gens bouillonnait alentour, dans des petits pots de taille inégale.
厨房四边摆着大大小小的闷罐,伙计们的早餐正罐里沸腾。
Dès que le piment bouillonne, je coupe le feu.
只要辣椒一沸腾,我就关掉了火。
Au fond de chacune d'elles, une grosse épaisseur de chaux vive fumait et bouillonnait.
每个墓穴底部,厚厚的一层生石灰沸腾着,冒着烟。
Lorsque le bouillon commence à bouillir, Je mets les oignons, le gingembre et les épices.
当肉汤开始沸腾时,我加入洋葱、姜和香料。
C'est vraiment une série qui m'a glacé le sang.
真是一部让我热血沸腾的连续剧。
Et ça je vais le mettre à chauffer, donc il va bouillir.
我现要让它们加热,所以它要沸腾了。
Je mets le feu assez fort pour que ça bout vite.
我把火开的足够大,让它迅速沸腾。
Par contre, quand j'ai mis ma crème, c'est pas la peine de faire trop bouillir.
然而,当我加入奶油时,不要让它沸腾太久。
Ça y est le bouillon commence à bouillir.
肉汤这样开始沸腾了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释