有奖纠错
| 划词

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和绪弥漫欧洲各界。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de travail sérieux constitue un autre aspect déprimant des camps de réfugiés.

缺乏有意义工作是难民营另一个令人方面。

评价该例句:好评差评指正

Mais ceci reflète également la frustration que ressent la population à l'égard de l'Autorité palestinienne.

但是,这也反映了人民对巴勒斯坦权力机构绪。

评价该例句:好评差评指正

Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.

简言之,这就是朝单极世界过渡时令人状况。

评价该例句:好评差评指正

L'aggravation des disparités économiques entre les pays du Nord et du Sud est extrêmement décourageante.

北方国家与南方国家之间经济差距拉大是非常令人

评价该例句:好评差评指正

La présidence est une tâche difficile et, depuis sept ans, infructueuse et frustrante.

这是一项艰难,而且在过去七年当中是一件鲜有成果并且往往令人

评价该例句:好评差评指正

La réalité palestinienne est dure et démoralisante.

巴勒斯坦现实是严峻,令人

评价该例句:好评差评指正

Une détresse identique a été constatée chez les déplacés de Carama.

卡拉马流离失所者也是同样

评价该例句:好评差评指正

Sur cette inquiétante toile de fond, de nouveaux défis nous ont également été lancés.

在这种令人背景下,还出现了新挑战。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'ouverture du système politique s'est accompagnée de signes peu encourageants.

但伴随着政治体制开放也出现了一些令人迹象。

评价该例句:好评差评指正

J'ai relevé, précédemment combien le processus de réforme des Nations Unies s'avère long et frustrant.

我早些时漫长而令人联合国改革进程。

评价该例句:好评差评指正

Il est largement reconnu que les progrès dans ce domaine ont été plutôt maigres.

人们广泛地认识,在这一领域内进展是令人感

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas surprenant qu'il existe ici un sentiment de frustration.

因此,在这方面感是毫不奇怪

评价该例句:好评差评指正

L'estimation pour l'Afrique subsaharienne atteint malheureusement 59 %.

估计撒哈拉沙漠以南非洲地区,这一百分比高达令人59%。

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.

绝望与已达危险程度。

评价该例句:好评差评指正

L'issue de la Conférence du désarmement ne doit pas être un motif de découragement.

审查会议结果不是任何理由。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il existe un fort sentiment de frustration, voire le sentiment d'avoir été dupés.

但仍然存在着强烈感,甚至于受欺骗感觉。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable de constater que beaucoup de leurs engagements n'ont pas encore été tenus.

令人感是,这些伙伴许多承诺仍有待兑现。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre nous connaissent les statistiques accablantes concernant le nombre de victimes du paludisme.

我们中间多数人都知道有关疟疾可怕影响令人统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Rien, hélas, n'a beaucoup changé depuis cette déclaration du Secrétaire général.

令人是,从秘书长发表这一讲话以来,并没有出现重大改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sec, sécabilité, sécable, Secale, SECAM, sécant, sécante, sécantoïde, sécateur, sécession,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Je vais me sentir frustré toute la journée, en situation d'échec, non !

失败情况下,我会一整天感觉沮丧,不要!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je suis clairement dégoûté, je suis déçu.

我确实有点失望,挺沮丧

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Allez, Julia, ôte-moi cet air maussade de ton visage.

好啦,朱莉亚,不要一脸沮丧样子。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

L'air contrarié, il regarda les portiques devant lui.

他神情沮丧,看着前面探测门。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Es-tu entouré de personnes qui te dépriment ?

周围都沮丧人吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

De même, si tu t'entoures de personnes négatives, leurs problèmes peuvent devenir tes problèmes.

同样,如果周围沮丧人,他们会变成

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Trop de temps passé ensemble peut entraîner des sentiments de frustration ou de ressentiment.

一起度过太多时间可能会导致沮丧或怨恨情绪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

À qui songeait-il dans ce profond accablement ?

沉重沮丧时刻,他想到了谁?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Non que ce fût mobilité d’âme ; mais, des espérances coupées d’accablement, c’était sa situation.

并不内心变化无常,而沮丧心情把希望打断了,处境。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Partout où Harry tournait les yeux, il ne voyait que des mines furieuses et inconsolables.

哈利到处只看到沮丧和愤怒面孔。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ton corps, il va se souvenir qu'étudier le français égale une frustration, égale un mauvais moment.

身体会记住,学习法语等于沮丧,等于糟糕时刻。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Exactement, ils passèrent par des alternances d'excitation et de dépression.

确切地说,他们经历了兴奋与沮丧交替心路历程。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et le vieillard baissa la tête.

老人说最后几个字时语气极其沮丧,他头无力地垂到胸前。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elle surmonte tout sentiment de frustration ou d'ennui car elle sait qu'une récompense l'attend à l'arrivée.

他克服了任何沮丧或无聊感觉,因为他知道到达目标后会有奖励等待着他。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là où ça devient vraiment frustrant, c’est pour les objets, les choses

真正令人沮丧,物品名词。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

D’ailleurs, quand elles quittèrent Ayrton, elles ne paraissaient pas avoir réussi, et leur figure annonçait un véritable découragement.

到她们和艾尔通分手时,她们显出不成功样子,她们甚至表现出一种真正沮丧神色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mais, à la grande horreur du Premier Ministre, on s'était aperçu qu'il était impossible de décrocher le tableau.

可令他大为沮丧,那幅肖像竟然怎么也弄不走。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Bien sûr,il y a des jours de cafard, des jours où j'en ai marre, où j'aimerais faire autre chose.

当然也有沮丧时候,厌烦时候,想要放弃,去做别的事情时候。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Merci de m'avoir tenu compagnie  en ce mardi pluvieux et un petit peu déprimant.

谢谢个下雨和有点令人沮丧星期二陪伴我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La mise en veille est d'autant plus frustrante qu'aujourd'hui, l'activité se porte bien.

- 待命更令人沮丧,今天活动做得很好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


seigneurial, seigneurie, seilkran, seille, seilleau, seillerie, Seillière, seillon, seillot, seime,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接